Clary quay phắt lại mà lườm.
"Sao ông biết?" cô hỏi người đàn ông ngồi sau bàn. "Cháu đang nói tới chuyện cháu thích sách ấy."
"Thì dựa vào gương mặt cháu khi cháu bước vào," ông ta nói, đứng dậy bước vòng qua bàn. "Chẳng biết vì sao nhưng ta không cho là cháu bị ta làm cho ấn tượng đến như thế."
Clary cố nén thở khi ông ta đứng dậy. Cô tự nhiên có cảm giác ông ta bị dị tật sao sao đấy, vai trái gồ lên cao hơn vai phải. Khi ông ta tới gần, cô thấy cái cục gồ lên đó hóa ra là một chú chim đang đậu chắc trên vai – một sinh vật mang bộ lông vũ mượt mà và cặp mắt đen sáng.
"Đây là Hugo," người đàn ông nói và chạm vào con chim đậu trên vai. "Hugo là một con quạ, và vì vậy, nó biết nhiều thứ. Còn ta, Hodge Starkweather, một giáo sư lịch sử, và vì thế, ta không biết nhiều lắm."
Clary khẽ bật cười, dù lòng không muốn, rồi nắm bắt bàn tay ông đang chìa ra. "Clary Fray."
"Rất vinh hạnh được biết cháu," ông Hodge bảo. "Ta rất vinh hạnh được quen biết bất cứ ai tay không giết được một con quỷ Ravener."
"Chẳng phải bằng tay không đâu ạ," Vẫn thật quái quái làm sao khi mà được khen ngợi vì đã giết thứ gì đó. "Đó là đồ của Jace… ừm, cháu không nhớ đồ đó gọi là gì nữa, nhưng mà…"
"Cô ấy đang nói tới cái máy Cảm Ứng của cháu đấy," Jace nói. "Cô ấy đã tộng nó thẳng vào họng con quỷ. Chắc những chữ rune trên đó đã làm nó chết nghẹn. Cháu nghĩ cháu cần cái khác rồi," anh nói thêm, như chỉ là bâng quơ. "Đáng ra cháu phải nói rồi chứ nhỉ."
"Trong phòng vũ khí còn có cả mớ thừa ra đấy," Hodge nói. Khi ông cười với Clary, hàng ngàn nếp nhăn be bé tỏa ra quanh mắt ông, giống như những vết rạn trên những bức tranh cũ. "Hành động nhanh trí đấy. Điều gì khiến cháu nảy ra ý tưởng dùng máy Cảm Ứng làm vũ khí vậy?"
Trước khi cô kịp trả lời, một tiếng cười sắc lạnh đã vang khắp phòng. Clary nãy giờ mê mẩn đống sách vở rồi thêm bị Hodge làm cho xao lãng nên không nhận ra Alec đang nằm ườn trên chiếc ghế tựa nhồi quá tay cạnh lò sưởi nguội lạnh. "Cháu không tin nổi là bác lại tin câu chuyện ấy đấy bác Hodge," anh ta nói.
Lúc đầu Clary thậm chí còn chẳng biết anh ta nói gì. Cô đang mải nhìn. Giống như rất nhiều những đứa con một khác, cô rất hứng thú với sự giống nhau giữa các anh chị em ruột, và giờ, dưới ánh sáng ban ngày lồ lộ, cô có thể thấy Alec giống hệt cô em gái đến mức nào. Họ cùng có mái tóc đen tuyền, cũng đường chân mày mảnh hơi vểnh ở đuôi, cùng nước datrắng sáng như nhau. Nhưng nếu Isabelle cực kỳ kiêu ngạo, Alec lại ngồi chìm lỉm xuống ghế như thể hy vọng là không ai để ý tới mình.
Lông mi anh ta dài và đen như của Isabelle, nhưng nếu màu mắt của Isabelle là màu đen, thì mắt anh ta lại mang màu xanh sậm của chai thủy tinh. Đôi mắt ấy đang chiếu vào cô với sự thù địch nguyên chất và đậm đặc như acid.
"Takhông rõ cậu muốn nói gì đấy Alec." Hodge nhướn mày. Clary tự hỏi ông này bao nhiêu tuổi rồi; có một vẻ không tuổi gì đấy ở ông ta, dù mái tóc đã ngả muối tiêu. Ông mặc một bộ com lê gọn gàng bằng vải tuýt màu xám, là phẳng phiu. Hẳn ông ta sẽ trông giống một giáo sư đại học hiền hậu nếu không có vết sẹo dày cui dọc bên má phải. Cô tự hỏisao ông ta lại có vết sẹo đó. "Vậy cậu đang nói rằng cô gái đây không hề giết chết con quỷ à?"
"Tất nhiên là không rồi. Nhìn cô ta mà xem – là người thường đấy Hodge ạ, mà là một cô nhóc nữa chứ. Không đời nào cô này hạ gục một con quỷ Ravener được."
"Tôii không phải cô nhóc," Clary xen vào. "Tôi mười sáu rồi… à, tròn mười sáu vào Chủ Nhật này."
"Bằng tuổi Isabelle," Hodge nói. "Thế cậu có gọi em cậu là một đứa nhóc không?"
"Isabelle tới từ một trong những đế chế Thợ Săn Bóng Tối hùng mạnh nhất trong lịch sử," Alec cộc cằn. "Ngược lại, con nhỏ này, tới từ New Jersey đấy."
"Tôi là dân Brooklyn!" Clary giận dữ. "Và thế thì sao nào? Tôi vừa giết một con quỷ ngay tại nhà mình, còn anh cay cú về chuyện này vì tôi không phải là thứ cậu ấm cô chiêu nhà giàu được nuông chiều quá đỗi như anh với em gái anh à?"
Alec trông thất kinh. "Cô gọi tôi là gì?"
Jace cười lớn. "Cô ấy nói đúng đấy, Alec," Jace bảo. "Cậu thực sự phải coi chừng mấy con quỷ nhà quê tỉnh lẻ…"
"Không buồn cười đâu nhé, Jace," Alec ngắt lời và bắt đầu đứng dậy. "Cậu định cứ mặc cho con nhỏ kia đứng đấy sỉ nhục tớ hả?"
"Đúng," Jace nhẹ nhàng nói. "Như thế sẽ giúp cậu nhiều đấy – cứ coi như đây là một kiểu huấn luyện khả năng chịu đựng đi."
"Có thể chúng ta là cặp parabatai," Alec nói qua kẽ răng. "Nhưng cái kiểu xấc láo của cậu đang làm tớ hết kiên nhẫn rồi đấy."
"Và tính ngoan cố của cậu cũng đang làm tớ hết kiên nhẫn. Khi tớ tìm thấy cô gái này, cô ta đang nằm trên sàn, giữa vũng máu cùng một con quỷ đang hấp hối đè lên trên. Tớ nhìn theo nó biến mất. Nếu không phải cô ta đã giết nó, thì ai làm đây?"
"Bọn quỷ Ravener ngu lắm. Có thể tự nó đốt vào cổ nó. Chuyện đó từng xảy ra rồi…"
"Giờ cậu đang ý nói là con quỷ đó tự sát à?"
Miệng Alec mím lại. "Cô gái này ở lại đây là không ổn. Người thường không được phép vào Học Viện, và có nhiều lý do chính đáng cho chuyện đó. Nếu bất cứ ai biết chuyện này, họ có thể báo cáo lên Clave."
"Không hoàn toàn đúng," Hodge nói. "Luật có cho phép chúng ta cung cấp nơi trú náu cho người thường trong một số hoàn cảnh nhất định nào đó. Một con quỷ Ravener đã tấn công mẹ Clary – Clary đã rất có thể là mục tiêu kế tiếp."
Tấn công. Clary không biết đó có phải là cách nói giảm nói tránh cho từ "giết hại" không hay không. Con quạ trên vai bác Hodge rúc lên khe khẽ.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!