Chương 20: Những thiên thần sa ngã

Bác Hodge nổi trận lôi đình. Bác đang đứng trong ở sảnh ngoài, Isabelle và Alec trốn đằng sau, khi Clary và những cậu con trai cà nhắc bước vào bẩn thỉu và dính đầy máu, và bác tuôn ngay một bài thuyết giáo mà đến mẹ Clary cũng phải tự hào. Bác không quên phần về họ nói dối bác về việc họ đã đi đâu – mà rõ ràng, Jace đã nói dối

-hoặc về phần không bao giờ bác tin Jace nữa, và thậm chí còn tô vẽ hơn chút nữa, về việc phá Luật, sẽ bị ném khỏi Clave, và mang tới sự sỉ nhục đối với dòng họ Wayland kiêu hãnh lâu đời. Nói xong xuôi, bác trừng trừng nhìn Jace. "Cậu đã đặt tất cả mọi người vào nguy hiểm chỉ vì cậu muốn. Đây là một vụ mà ta sẽ không để cho cậu rũ bỏ được đâu!"

"Cháu không định làm vậy," Jace nói. "Cháu không thể rũ được cái gì hết. Vai cháu trật mất rồi."

"Giá mà ta nghĩ vết thương về mặt thể chất thực sự cản trở được cậu," bác Hodge bực tức nói. "Nhưng cậu sẽ chỉ dành vài ngày tiếp theo trong bệnh xá cùng Isabelle và Alec lăng xăng quanh cậu mà thôi. Cậu có lẽ còn thích ấy chứ."

Bác Hodge nói đúng hai phần ba: Jace và Simon đều bị thương phải vào bệnh xá, nhưng chỉ có Isabelle là lăng xăng quanh họ trong khi Clary – người đã đi tắm rửa – vài giờ sau mới tới. Bác Hodge đã chăm sóc những vết bầm trên tay cô, và hai mươi phút tắm rửa đã gỡ được gần hết đám nhựa đường ra khỏi da cô, nhưng cô vẫn cảm thấy đau nhức khắp mình mẩy.

Alec, ngồi bên bậu cửa sổ và trông như đám mây bão, nhăn mặt khi cánh cửa đóng lại sau lưng cô. "Ồ. Là cô."

Cô lờ anh ta đi. "Bác Hodge nói bác đang tới và bác mong cả hai cố giữ chút tia lửa sống đang tàn lụi tới khi bác tới," cô nói với Simon và Jace. "Hoặc gì đó đại loại."

"Anh mong là bác đi nhanh nhanh chút," Jace bực bội nói. Anh đang ngồi trên giường, dựa vào hai chiếc gối trắng êm ái, vẫn mặc bộ quần áo bẩn.

"Vì sao? Đau à?" Clary hỏi.

"Không. Anh có ngưỡng chịu đau rất cao. Thực ra thì không hẳn là ngưỡng mà phải là cả một sảnh chịu đau rộng lớn và được trang hoàng khéo léo ấy chứ. Nhưng anh dễ chán lắm." Anh nheo mắt nhìn cô. "Em có nhớ lúc ở khách sạn khi em hứa rằng nếu chúng ta còn sống, em sẽ hóa trang thành y tá và giúp anh tắm bồn không?:

"Thực ra, tôi nghĩ là anh nghe nhầm," Clary nói. "Đó là Simon hứa giúp anh tắm."

Jace có vẻ miễn cưỡng nhìn Simon, người đang ngoác miệng cười với anh. "Ngay khi tôi đứng dậy được, bảnh trai nhé."

"Tôi biết là chúng ta nên để cậu là chuột thì hơn," Jace nói.

Clary cười và tới bên Simon, người cực kỳ khó chịu vì bị cả tá gối bao quanh còn chân chồng vài cái chăn.

Clary ngồi xuống mép giường. "Cậu cảm thấy sao rồi?"

"Giống như có người mát

-xa cho mình bằng cái mài pho mát ấy," Simon nói, nhăn mặt khi kéo chân lên. "Mình bị gẫy xương bàn chân. Nó sưng to đến nỗi Isabelle phải cắt tung giày mình ra."

"Mừng vì bạn ấy chăm sóc tốt cho cậu." Clary để cho chút a xít chui vào giọng mình.

Simon nhoài người tới, không hề rời mắt khỏi Clary. "Mình muốn nói chuyện với cậu."

Clary gật đầu đồng ý dù có chút lưỡng lự. "Mình sẽ về phòng. Tới gặp mình sau khi bác Hodge băng bó cho cậu xong nhé?"

"Chắc rồi." Cô ngạc nhiên khi bạn nhoài người tới và hôn lên má cô. Chỉ là một nụ hôn thoáng qua thôi, môi khẽ lướt lên da cô, nhưng khi cô lùi lại, cô biết mình đang đỏ mặt. Có lẽ, cô nghĩ khi đứng dậy, cô đỏ mặt vì cái cách mà những người khác nhìn họ.

Ra đến ngoài hành lang, cô bối rối chạm tay lên má. Một cái hôn lên má chẳng có ý nghĩa gì nhiều, nhưng đó không hề giống với biểu hiện của Simon thường ngày. Có lẽ cậu đang cố khiến Isabelle để ý? Trời ơi, Clary nghĩ, họ thật quá là lãng xẹt. Và Jace, đang đóng vai chàng hoàng từ dẫm phải gai mùng tơi. Cô rời đi trước khi anh kịp than phiền về độ dày mỏng của mấy tấm ga giường.

"Clary!"

Cô ngạc nhiên quay lại. Alec đang rảo bước qua hành lang đuổi theo cô. Anh ta dừng lại khi cô dừng lại. "Tôi cần nói chuyện với cô."

Cô ngạc nhiên nhìn anh ta. "Về chuyện gì?"

Anh ta hơi chần chừ. Với nước da trắng và đôi mắt xanh sậm, trông anh ta cũng đẹp ngỡ ngàng như cô em, nhưng không giống Isabelle, anh ta làm mọi điều có thể để trông xấu xí hơn trong mắt người khác. Những chiếc áo len đã sờn chỉ và mái tóc như thể tự cắt tóc trong bóng tối chỉ là một phần trong đó. Trông anh ta không thoải mái với chính mình. "Tôi nghĩ cô nên biến đi. Về nhà đi," anh ta nói.

Cô vẫn biết Alec không hề thích cô, nhưng điều anh vừa nói với cô vẫn giống như một cái tát. "Alec, lần cuối tôi ở nhà, nhà tôi đã có một Kẻ Lầm Đường. Và quỷ Ravener. Với những chiếc răng nanh. Không ai muốn trở về nhà hơn tôi, nhưng…"

"Cô phải có bà con họ hàng gì để ở nhờ chứ?" Có thoáng chút tuyệt vọng trong giọng nói của anh ta.

"Không. Hơn nữa, bác Hodge muốn tôi ở lại," cô nói ngắn gọn.

"Không thể nào. Ý tôi là, không phải sau những điều cô đã làm…"

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!