Dịch giả: TNCE
Biên: Đình Phong
Nàng cúi đầu, khẽ nâng gót, chậm rãi đi tới.
Tại lúc nàng xuất hiện đám đông náo nhiệt bỗng trở nên trầm mặc. Toàn bộ Mẫu Đan Các, cứ thế chìm vào im lặng. Tất cả cùng nín thở, tập trung nhìn vào bước đi thướt tha của thiếu nữ, sợ không chú tâm liền bỏ lỡ mấy thứ gì đó mà thấy hối tiếc.
Cuối cùng nàng đã đi đến giữa đài vuông của Lưỡng Tằng Lâu.
Một tiếng tỳ bà xa xăm vang lên.
Những vũ công xinh đẹp đang vây quanh nàng như nhận được hiệu lệnh vội vàng lui xuống, đài vuông chỉ còn lại một mình thiếu nữ áo vàng, như một đóa bách hợp cô đơn. Nàng khẽ gật đầu hai tay chạm vào đàn tỳ bà. Tuy rằng không thấy rõ dung mạo, nhưng quan khách lại cảm thấy nàng cực kỳ xinh đẹp.
Bọn họ mê mẩn nhìn về thiếu nữ trên đài, ánh mắt như muốn nhìn xuyên qua không chút che giấu dục vọng cùng tham lam của mình.
Ọt ọt. Cũng không biết là ai không kìm được nuốt nước bọt, phá vỡ sự yên tĩnh lúc này của Mẫu Đan Các.
Có vẻ nàng chán ghét thứ tiếng động đó, cũng có thể vì một nguyên do khác. Tay nàng khẽ động, ngón tay ngọc ngà vuốt ve dây đàn rồi gẩy nhẹ một cái.
Tranh!
Thanh âm xa xưa của đàn tỳ bà lần nữa vang lên.
Nữ tử ngẩng đầu nhìn về khán đài. Gương mặt ấy rốt cuộc đẹp đến mức nào?
Mắt phượng mày ngài, cái mũi tinh xảo da trắng thắng tuyết. Phải nói là chim sa cá lặn hoa nhường nguyệt thẹn, nhưng cảm thấy cũng thô thiển, không đủ để hình dung vẻ đẹp của nữ tử. Hoặc có thể nói trên đời này không có từ nào có thể tả hết nét kiều diễm của nàng.
Nàng như Tinh Linh lạc vào nhân gian, đẹp như tiên nữ giáng trần. Đẹp đến mức không gì sánh được.
Nhưng mọi người còn chưa kịp cảm thán. Đã thấy ngón tay đẹp như ngọc diệp chạm vào dây đàn, từng tiếng đàn thanh thúy theo một cỗ vận luật cứ thế vang lên.
Âm thanh trầm lắng.
Khiến người nghe não lòng, giống như nơi quan ải chinh quân nhìn trăng sáng
- chốn khuê phòng thiếu phụ đợi trông chồng.
Thủ khúc này do một vị phu nhân tiền triều sáng tác, lúc loạn thế, họ là cặp tình nhân thanh mai trúc mã, trượng phu bị điều động ra tiền tuyến chống giặc.
Phu nhân đợi chồng một chút lại là hơn mười năm, mười năm không nghe tin tức, những tới khi nghe được tin chồng, thì không thấy người đâu chỉ nhận được một bộ áo mũ. Đau buồn trong lòng, bà liền phổ ra thủ khúc này, vì thương tiếc trượng phu chết trận.
Thủ khúc tên Niệp Thanh Mai, vị phu nhân kia chính là bà bà của Phàn Như Nguyệt, Thanh Ngọc phu nhân.
Phàn Như Nguyệt đánh thủ khúc này rất khá, mặc dù bản thân không thông thạo âm luật cho lắm, Tô Trường An lại bất tri bất giác bị điệu nhạc này hút hồn, thần sắc hiện ra dáng vẻ u sầu.
Có điều tâm tình của đám công tử thế gia cùng những quan khách ở đây lại không bị lay động. Bọn họ chỉ trực tiếp dán mắt vào thân hình thiếu nữ kia, trong ánh mắt bọn họ như đang tồn tại một ngọn lửa dục vọng đang bùng cháy dữ dội.
Kiểu như hận không thể ngay lúc này xông lên, đè nàng xuống đất cởi quần áo, hung hăng mà phát tiết một phen.
Trên đời này có rất nhiều chuyện chính là như vậy, cho dù ngươi làm tốt thế nào đi nữa nhưng đối với một đám dã thú khoác lên bộ da người mà nói, trong suy nghĩ của bọn chúng chỉ có thân thể trắng ngần ẩn hiện sau lớp xiêm y màu vàng kia mà thôi.
Phàn Như Nguyệt đã rõ ràng bản thân phải đối mặt với một đám người như thế nào rồi, nàng cố gắng giấu đi vẻ lo lắng vừa hiện trong ánh mắt. Nàng nhìn quanh khán đài như thể mong chờ điều gì, nhưng cuối cùng lại không có nhìn thấy thân ảnh mà nàng muốn thấy.
Lòng nàng cuối cùng cũng rối loạn, tay chân bắt đầu luống cuống, mà đàn sai mấy âm.
Tô Trường An nhíu mày, hắn cảm thấy thủ khúc lúc này hình như có chút vấn đề, nhưng hắn vẫn không rõ vấn đề nằm ở chỗ nào.
Hắn đảo mắt nhìn quanh một lượt, mới phát giác tửu lâu là đông chật quan khách nhưng lại im lặng đến mức kỳ lạ, chỉ thấy bọn họ lom lom nhìn thiếu nữ trên bục, dường như không phát giác điều gì khác thường.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!