Phu nhân Daisy cũng có suy nghĩ giống tôi, không đồng tình nói: "Cô bé ngốc, suy nghĩ này của em thật quá ngây thơ, không những ngây thơ mà còn ngu ngốc.
Em yêu một người, nhưng lại định cưới người khác, đối với cả hai người họ đều quá bất công, mà bản thân em chọn người mình không yêu, cuối cùng cũng không được hạnh phúc.
Mọi người đều nói chị vì tiền mới lấy John, nhưng nếu chị không yêu anh ấy, cũng sẽ không chấp thuận, nguyên nhân cuối cùng mà chị chọn John cũng là vì tình yêu.
Sống cùng người mình không thích trong quãng thời gian dài là một loại đau khổ dày vò, điều này em phải tin ở chị.Đúng là em không yêu ngài Laurent, nhưng em cũng không nghĩ rằng mình yêu ngài Pence.Anna bình tĩnh nói.Đừng có nói với chị là em vẫn yêu ngài Carlos nhé.
"Daisy hoảng hốt nói:"Ngài ấy đã đính hôn rồi đó.Lúc đầu em cũng tưởng mình yêu ngài Carlos, ngày ấy anh tuấn phong lưu, mỗi lần nhìn thấy tim em đều đập thình thịch. Nhưng sau khi nghe tin ngài ấy đính hôn, em cũng không thấy buồn phiền gì mấy, nếu thực sự là yêu, biết được chuyện đó không phải sẽ rất đau khổ sao?
Nhưng em cũng chỉ tiếc nuối vài ngày là hết.Em cảm thấy tình yêu với em không quan trọng, cái em cần là một cuộc hôn nhân có thể khiến em an tâm, chứ không phải là một tình yêu oanh oanh liệt liệt, kinh động đất trời, ngài Laurent có thể mang lại cho em cảm giác an toàn này.
Ngài ấy là người trọng thể diện, sẽ cố gắng giữ gìn thanh danh, hơn nữa tính tình đôn hậu, tác phong nghiêm nghị, lại rất thích em. Em tin rằng chỉ cần gả cho ngài ấy, nhất định có thể sống an an ổn ổn cả đời.Anna nói.Vậy ngài Pence thì sao?
Em cảm thấy ngài ấy không thể đem đến cho em cảm giác an toàn?Ngài Pence là một người quá xuất sắc, cho dù là nhân cách hay địa vị xã hội, em cũng không xứng với ngài ấy. Ngài Pence cũng giống ngài Carlos, là người em chỉ có thể đứng từ dưới nhìn lên, em hâm mộ ngài ấy, nhưng không nắm chắc được.
Ngài ấy từng có cuộc sống rất phong lưu, quen biết rất nhiều phụ nữ. Có lẽ ngài Pence cũng không hẳn là yêu em, chỉ là thấy em khác so với những phụ nữ bên cạnh, nên có chút hiếu kỳ, qua một thời gian cũng sẽ hết, đến lúc đó…
"Anna không nói nữa, nhưng ý tứ đã quá rõ ràng. Nắng hôm nay vô cùng rực rỡ, nhưng gió vẫn lạnh thấu xương, tôi đem tất cả những lời của Anna nói cho Mike nghe."Anna cho rằng cậu không thể đem đến cho cô bé cảm giác an toàn…
"Tôi do dự nói. Mike dường như ngẩn cả người, cậu ta thẫn thờ một lúc lâu, mặt mũi tái nhợt. Tôi lo lắng khuyên:"Mike à, không nên như vậy.Phụ nữ, giống như hoa tươi, muôn hình muôn vẻ, đua nhau khoe sắc. Phụ nữ từng ở bên tôi rất nhiều, nhưng tôi biết, người tôi yêu chỉ có mình nàng.Mike thất thần nói:Tại sao nàng lại không tin tôi? Tại vì chuyện phong lưu ngày trước? Chẳng lẽ tôi thề cũng không được sao?
Thề có Chúa, tôi yêu nàng, tôi sẽ đem đến cho nàng hạnh phúc.Mike, cô bé đã chấp thuận lời cầu hôn của ngài Laurent…
"Tôi không thể giấu diếm thêm nữa. Mike rốt cuộc nở một nụ cười vô cùng khó coi, cậu ta nói:"Tiểu thư Anna tuy rằng bề ngoài yếu đuối, nhưng nội tâm lại rất kiên cường, ý chí kiên định, sống lý trí khác hẳn những tiểu thư khác, có lẽ vì vậy tôi mới yêu nàng.Cậu ta nhìn tôi:Bạn của tôi, xin hãy bỏ qua cho dáng vẻ khó coi này, tôi thực sự chưa bao giờ cảm thấy đau lòng như vậy, thứ cho tôi thất lễ, không thể tự mình chào tạm biệt tiểu thư Anna.Tạm biệt?
"Tôi bất an nhìn cậu ta."Trước giờ tôi chưa từng nghĩ sẽ theo đuổi thứ gọi là tình yêu, nhưng vận mệnh lại trêu đùa, tôi không trách tiểu thư Anna, là tôi không đủ tốt, không thể khiến nàng cảm thấy an tâm.
Nhưng tôi không thể ở lại đây, tôi sợ không khống chế được bản thân, nhất thời xúc động làm ra chuyện không hay, cho nên tôi muốn rời khỏi nước Anh, có lẽ sẽ đến Pháp ở một thời gian.Mike nói.Cậu…khi nào sẽ quay lại?Không biết, cõ lẽ rất nhanh, cũng có thể rất lâu, biết đâu được.
"Cậu ta buồn bã nói. Khi tôi về đến nhà, thấy Anna đang ngồi ở ghế sô ha ngoài phòng khách. Cô bé thấy tôi về, vội vàng đứng dậy, khẩn trương nhìn tôi, nhưng lại không nói lời nào."Mike nói, cậu ta chúc em hạnh phúc, sắp tới Mike sẽ sang Pháp một thời gian để thăm người thân.
"Tôi nói. Anna chần chờ một lát rồi hỏi:"Ngài Pence vốn vị tha rộng lượng, ngài ấy sẽ tha thứ cho em, đúng không?Việc này không liên quan đến chuyện tha thứ hay không, đây là quyền quyết định của em, mọi người đều phải tôn trọng, kể cả Mike.
"Tôi tiến tới, nắm lấy vai Anna, khiến cô bé phải nhìn thẳng vào mắt mình:"Anna, em đã quyết định xong rồi đúng không?Đúng vậy, anh Adam, đây là quyết định của em, em tin ngài Laurent có thể mang đến hạnh phúc cho mình." Anna nói.
Vài ngày sau, tại phòng làm việc của tôi, Laurent chính thức xin được phép kết hôn.
Laurent là con của một vị mục sư, tuy không có đất đai, nhưng cha con hai người họ mỗi năm thu nhập cũng hơn 200 bảng Anh. Mục sư một phần phải dựa vào thanh danh để kiếm sống, cha con Laurent rất có tiếng tăm, nổi danh là cao thượng chính trực, nhận được sự tín nhiệm của nhiều giáo dân.
Cậu ta không cao lắm, tướng ta đôn hậu, người hơi mập, lúc nào cũng lộ ra nụ cười ngốc nghếch, khiến người khác nhìn vào đều cảm thấy an tâm.
Tôi có thể hiểu được sự lựa chọn của Anna, người này không có khả năng làm ra những chuyện giống cha tôi, ngoài việc cậu ta có bề ngoài thật thà, địa vị xã hội của gia đình cũng buộc cậu ta phải nghiêm khắc kiềm chế bản thân, nếu để người đời gièm pha, miếng cơm manh áo của cả nhà khó có thể bảo đảm.
Chúng tôi quyết định Anna sẽ đem theo 500 bảng Anh của hồi môn, dự tính mùa hè năm nay cử hành hôn lễ.
Từ ngày quyết định hôn sự, hôm nào ngài Laurent cũng đến nhà chúng tôi, cậu ta tuy nói năng không tốt, nhưng đối với Anna rất ân cần, thường xuyên tặng hoa và những món quà nhỏ, còn chủ động lấy lòng tôi. Tôi cũng ngày càng thích Laurent hơn, cậu ta là một người thành thật.
Edward thầm châm chọc anh em chúng tôi:
"Vị Laurent này nhìn qua thì có vẻ thật thà, nhưng lại khiến người khác cảm thấy cậu ta khờ khạo. Tôi thà để tiểu thư Anna cưới một người thông minh nhanh nhẹn, có dù có chút chuyện yêu đương bên ngoài, nhưng ít nhất thân là trụ cột gia đình, phải có khả năng bảo vệ vợ con của mình."
"Ngài Laurent đương nhiên có năng lực bảo vệ Anna, cậu ta là một vị mục sư đáng kính, gia đình gia giáo, tại sao cậu lại không vừa lòng? Không thể vì chúng ta là bạn của Mike, thiên vị Mike mà chê bai người khác."
Tôi tranh luận với hắn:
"Cậu cũng từng bảo tôi thật thà, hiện tại tôi thấy lời này như đang xem thường tôi, cho rằng tôi không có khả năng bảo vệ gia đình."
"Tôi quả thực bội phục khả năng suy diễn của ngài Konstatin đây, có thể nắm được sơ hở trong lời nói của tôi mà cằn nhằn chẳng khác nào cô vợ nhỏ." Hắn nói.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!