Tiểu thư Bonnie gặp được Edward thì vô cùng phấn khích, nàng ta ra sức trò chuyện, dịu dàng nhìn hắn, cố gắng làm hắn vui. Thế nhưng Edward lại chẳng hề đáp lại, chỉ nối vài câu khách sáo như Quá khen, Cám ơn, Khách khí, mỗi câu đều chỉ vỏn vẹn vài chữ.
Thái độ của Edward khác hẳn khi hắn đưa Anna một chiếc túi, hòa nhã nói:
"Đây là chiếc mũ kiểu dáng mới, là sản phẩm mới ra mắt của tiệm may, tặng cho nàng."
Hai bên vốn rât thân thiết, bình thường Anna hay nhờ Edward mỗi khi đến London mang giúp cô bé một ít sách và đồ dùng này nọ. Chúng tôi đều thấy chuyện này không có gì lạ, nhưng ở trong mắt ai đó, lại như ngậm phải ruồi bọ, vô cùng khó chịu.
Tiểu thư Bonnie nhìn thấy cảnh này, ánh mắt lóe lên, tầm mắt quét qua quét lại giữa Edward và Anna, sau đó bưng trà lên nhấp một ngụm nhỏ, nhẹ nhàng mở quạt trên tay nói:
"Anna, chuyện anh trai tôi đính hôn cô có biết không?"
Anna đặt mũ trên tay xuống, gật gật đầu nói:
"Tôi biết, vẫn chưa có dịp chúc mừng ngài ấy."
"Cô không khó chịu sao?" Tiểu thư Bonnie nhẹ giọng hỏi.
Anna nghe thấy lời này, mặt mũi liền đỏ bừng, lúng túng nói: Sao lại…khó chịu…
Ấy chết! Tiểu thư Bonnie làm ra vẻ mình vừa lỡ lời, cầm quạt che lên miệng:
"Xin lỗi, Anna, tôi không cố ý, ý tôi không phải vậy."
Ngài Laurent cũng là người trấn trên, đương nhiên cũng có biết tiểu thư Bonnie, nghe vậy liền thắc mắc: Sao thế?
Tiểu thư Bonnie không thèm quan tâm đến ngài Laurent, chăm chăm nhìn Edward nói: "Anna và tôi là bạn tốt với nhau, trước đây thường tới nhà tôi chơi, có quan hẹ rất tốt với anh Carlos.
Nay anh trai tôi đã đính hôn, vị hôn thê lại là con gái thương nhân mang thân phận thấp kém, toàn bộ đều do cha chúng tôi sắp đặt, anh ấy cũng không còn cách nào khác, anh trai đáng thương, nagy cả cơ hội theo đuổi người mình yêu cũng không có.
Nếu chị dâu tương lai của tôi là Anna, xinh đẹp nhu mì, xuất thân cao quý thì tốt rồi, đáng tiếc mọi sự trên đời không thể lúc nào cũng như ý…
"Cả căn phòng hoàn toàn im lặng, chỉ có ngài Laurent không hiểu rõ đầu đuôi nhìn về phía Anna, nóng lòng hỏi:"Không nhẽ tiểu thư Anna cũng mến mộ ngài Carlos?
"Mặt Anna đỏ bừng, bồn chồn lắc đầu nói:"Không, không có.Ha ha.
"Tiểu thư Bonnie dùng quạt che lại cái miệng nhỏ nhắn:"Ngài Laurent đang nói bậy bạ gì vậy, thật thiếu thận trọng, sao lại có thể hỏi một vị tiểu thư vấn đề như vậy."
Tiểu thư Bonnie nói chuyện cực kỳ khéo léo, những nữ tử bình thường thậm chí không bằng một cái móng tay của nàng ta.
Thực sự rất đáng nể, không hổ xuất thân danh gia, nói chuyện không để người khác có thể nắm được chút nào sơ hở, mà vẫn có thể biểu đạt được ý tứ của bản thân, khiến người khác tự nghĩ tới hoặc tự hành động theo ý muốn của nàng ta.
Ngài Laurent nhận ra lời nói của mình vừa rồi không ổn, vội vàng nói: Tôi…tôi xin lỗi.
Anna nói:
"Không có gì, ngài không cần bận tâm."
Tôi cảm thấy vô cùng bực bội đối với tiểu thư Bonnie, định châm chọc nàng ta vài câu, nhưng chưa kịp mở miệng đã nghe Mike lên tiếng: "Chim Khổng Tước có năm chiếc lông đuôi lộng lẫy, đáng tiếc vẻ ngoài mỹ lệ cũng không che dấu được sự tự ti bên trong, nếu không hà cớ gì phải giương nanh múa vuốt thị uy trước kẻ khác.
Trên đời này không ít người chán ghét Khổng Tước, cho dù Khổng Tước có giương đuôi che đậy, học cũng sẽ không vì vậy mà bỏ qua những loài chim xinh đẹp khác."
Lời nói này của Mike rất không khách khí, tuy lấy Khổng Tước để ẩn dụ, nhưng rõ ràng đang chỉ trích tiểu thư Bonnie, vì vậy nàng ta trợn tròn hai mắt, thiếu điều từ sô pha nhảy dựng lên.
Thế nhưng đối phương không hề chỉ đích danh, nàng ta không có cớ gì để tranh cãi, Mike có thể không sợ mất thanh danh, nhưng tiểu thư Bonnie sợ, không thể vì vài câu nói mà để lộ ra tính cách hung dữ nóng nảy của mình.
Vì thế tiểu thư Bonnie nhanh chóng ổn định tâm tình, nhàn nhã phẩy quạt, tươi cười:
"Ngài Pence đây nói chuyện không đầu không đuôi, đề tài sao lại chuyển sang chim Khổng Tước rồi?"
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!