Đông ——
Đông ——
Đông ——
"Hồng chung sơ khấu, bảo kệ cao ngâm. Thượng thông thiên đường, hạ triệt địa phủ. Thượng chúc chư Phật Bồ Tát chiếu sáng càn khôn, hạ tư pháp giới chúng sinh đồng nhập nhất thừa …"
(Gõ một tiếng chuông, niệm bài kệ quý
Vang tới địa đàng, thấu tận U Minh
Trên cầu chư Phật Bồ Tát sáng rọi khắp nơi, dưới để chúng sinh pháp giới cùng vào cõi Phật…)
Tiếng chuông vang lên văng vẳng, lượn lờ giữa các dãy núi. Tiếng niệm Kinh của những nhà sư chậm rãi du dương.
Lại là tháng bảy.
Hoang vu, cỏ dại. Y lẳng lặng đứng giữa hoàng hôn, gió thổi tóc bay, tay áo lay động. Bên tai mơ hồ còn có thể nghe được tiếng sát phạt vọng đến từ chín tầng cao.
Nỗi bi thương dần dần hiện rõ lên trong ánh mắt.
"Như thị ngã văn, nhất thì phật tại thao lợi thiên vi mẫu thuyết pháp, nhĩ thì…"
(Ta nghe thấy một thuở nọ, Đức Phật lên cung trời Đao Lợi giảng đạo cho Thánh Mẫu nghe. Lúc ấy…)
Đôi môi hơi động, y thì thào nói nhỏ, cũng không nhớ nổi đây là lần thứ mấy niệm lại lời kinh siêu độ vong linh này.
Có tiếng chân vội vàng từ xa bước tới, phá vỡ khoảng không gian từ xưa đến nay vốn luôn tịch liêu. Y ngẩn người, đưa mắt nhìn về phía vài điểm đen đang nhanh chóng tiến đến giữa cõi mênh mang.
Một nhóm binh lính tìm đến ngôi chùa trên núi, áo giáp xộc xệch, mặt mũi nhếch nhác trông vô cùng thảm hại. Vừa nhìn đã biết họ là bại quân trốn từ chiến trường về. Trong thời thế rối ren loạn lạc, chuyện thế này một tháng có thể gặp đến vài lần.
Người xuất gia vốn từ bi, chẳng bao giờ cự tuyệt những ai đến gõ cửa chùa.
Ngôi chùa này hương khói không thịnh, lại liên tiếp mấy năm thiên tai, nhiều lắm cũng chỉ có chút đồ chay đạm bạc. Mấy tên bại binh kia cũng không so đo, ăn hết sạch sẽ rồi mà xem chừng vẫn còn chưa no.
Đám bại binh nhất thời nhao nhao.
Trong đó có một người cao to râu ria đầy mặt, trừng mắt nhìn đống chén đĩa trống trơn trước mặt một lát rồi bỗng dưng vỗ bàn một cái, mạnh đến mức làm đống chén đĩa nhảy dựng cả lên.
"Mẹ nó chứ, mấy cái thứ này, nhét kẽ răng còn không đủ. Các người đang bố thí cho ăn mày chắc…
"Đứng ra đãi khách là một tăng nhân trung niên, đã quen với mấy chuyện như vậy nên cũng không chút sợ hãi, cúi thấp người nói,"Mời các vị thí chủ đến sương phòng ở hậu viện nghỉ tạm.
"Tên râu xồm kia làm sao có thể dễ dàng bỏ qua như vậy, lẩm bẩm gì đó rồi rút đao ra. Hai gã đứng bên cạnh hắn đồng thời cũng rút binh khí, hiển nhiên là muốn náo loạn một phen."Đủ chưa?"
Một giọng nói khàn khàn lười biếng vang lên, chậm rãi đâm vào không khí như giương cung múa kiếm, "Thừa tinh lực lắm à? Ra chiến trường mà đấu với Hiết Tử đi!"
Tên râu xồm kia nghe vậy thì xầm mặt.
Vì hắn có làn da ngăm đen nên không nhìn ra được sắc mặt có biến đổi hay không nhưng rõ ràng là hắn không còn phát tác nữa, tựa hồ có chút kiêng kị người vừa lên tiếng.
Hiết Tử (con bọ cạp), là ngoại hiệu của Tạ Nhữ Phụng – thủ lĩnh quân địch. Có ngoại hiệu như vậy, một phần là vì từ đồng âm khác nghĩa, một phần là vì sự độc ác gian giảo của Tạ Nhữ Phụng trên chiến trường.
Trải qua hàng chục lần giao chiến lớn nhỏ, bại quân hiện nay vừa nghe thấy tên hắn đã sợ đến vỡ mật.
Người vừa lên tiếng là một thanh niên có gương mặt phong trần với mái tóc rối tung, nhưng vẫn có thể lờ mờ nhìn ra ngũ quan thanh tú, đặc biệt là đôi mắt sắc bén như đao.
"Mạc Cửu, tiểu tử nhà ngươi nói cái gì đó…" Người đứng bên phải gã râu xồm kia bất mãn, lại bị gã râu xồm vươn tay ngăn trở.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!