Nếu Lyra không ở đó để hạ hỏa Gigi, Sam tin người phụ nữ giận dữ kia sẽ chộp lấy súng băng qua sân nhà hàng xóm. Anh không tin là bà sẽ thực sự bóp cò, nhưng anh chắc bà không ngại dùng vũ khí để đe dọa.
"Sao bà lại khẳng định bà Castman chịu trách nhiệm cho mấy bông hoa chết đấy?" Lyra hỏi.
Gigi hoãn lại cơn giận của mình đủ lâu để trả lời. "Dĩ nhiên là bà ta! Còn ai trên đời lại độc ác như thế nữa? Bà đã biết có gì đó kỳ lạ đang diễn ra khi bà ta tỏ ra thương tiếc cho khu vườn của bà mà".
Bắt chước giọng của hàng xóm, Gigi ngâm nga, "
"Ôi, tôi rất tiếc khi thấy hoa dã yên của bà năm nay có vấn đề… Có lẽ bên buôn cây đã bán cho bà một lô xấu… Thật tiếc khi bà chăm chỉ thế kia mà lại nhận được quá ít thành quả… Tôi đảm bảo năm sau bà sẽ làm tốt hơn thôi" Bà cá mấy chai nước bà ta mang từ nhà thờ về chỉ là trò tung hỏa mù. Bà sẽ qua đó nhổ từng bông hoa mà bà ta đã trồng lên".
Sam chạy đến bên bà khi bà vừa mới bước một bước ra khỏi hiên. Anh vòng tay qua người bà, vỗ nhẹ tay bà. "Bà biết không, Gigi, có lẽ có cách khác để xử lý chuyện này. Bà có muốn bà Castman nhận trách nhiệm không?"
Gigi dừng lại suy nghĩ. "Có, bà cho là bà ta sẽ chẳng bao giờ thừa nhận việc mình làm nếu bà hủy hoại vườn của bà ta theo cách bà ta đã làm với bà". Bà rưng rưng nước mắt nhìn vào đám hoa khô héo của mình. "Bà sợ không gì có thể mang chúng về như cũ được".
"Đúng thế", Sam đồng ý.
Gigi thẳng vài, nhìn Sam với ánh mắt hận thù. "Chúng ta có thể làm gì?"
"Cháu nghĩ nó cần đến một hoạt động bí mật nho nhỏ". Anh nói.
"Như là hoạt động bí mật của FBI?"
"Chính xác", anh nói rồi dẫn bà quay lại hiên.
Gigi vô cùng hài lòng khi có một đặc vụ FBI lo vụ này. Họ ngồi nói chuyện tới lúc hoàng hôn, ngắm mặt trời trượt dần xuống dưới đường chân trời.
Cả Sam và Lyra đều không thấy quá đói, nhưng lúc sau, khi Gigi gọi họ vào bếp và đặt trước mặt họ bánh mỳ mới ra lò cùng hai bát súp, họ đột nhiên thấy cồn cào cả bụng.
"Thật là một ngày dài", Gigi nói. "Bà chuẩn bị đi ngủ đây".
Sau khi rửa bát xong, Lyra duỗi tay qua đầu và ngáp. "Em nghĩ mình cũng đi ngủ đây". Cô hôn lên má Sam rồi lên tầng.
Điện thoại của Sam báo có tin nhắn. Đó là tin thứ ba của Alec hỏi về vệ sĩ mới Sam đã đuổi đi. Anh quyết định không lảng tránh nữa mà ra hiên để gọi điện.
"Cái quái gì thế, Sam?" Alec mở đầu.
"Cậu đã gọi?"
"Có chuyện gì với Brick?"
"Anh ta không ổn".
"Và anh ta không ổn thế nào?" Sự bực tức của Alec xuyên qua điện thoại to và rõ ràng.
"Tớ không thấy thoải mái khi để Lyra ở lại với anh ta".
"Hiểu rồi". Alec bắn ra như thể anh vừa mới có một khám phá thú vị.
"Hiểu gì?" Sam cáu kỉnh hỏi lại. Anh không cho Alec thời gian để suy đoán. "Giờ bọn tớ đang ở San Diego. Tớ không biết khi nào Lyra quay lại L.A".
"Tớ nghe chuyện bom đặt dưới xe rồi", Alec nói, giọng anh nghiêm túc. "Cả mấy tay bắn súng chĩa vào bọn cậu trong công viên nữa. Tớ biết chúng đã bị tóm".
"Chúng sẽ không khai gì"
".
"Chúng cũng không được tại ngoại".
Họ nói về vụ đó một lúc, mỗi người đều đưa ra giả thuyết ai và tại sao, rồi Alec nói "Cậu không có chuyện phải làm sao? Như là đi thuyết trình và quay lại D.C?"
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!