Tang lễ được tổ chức ở một nhà nguyện phía bắc Tu viện. Rất nhiều người trong thị tộc Monroe đang trên đường tới dự lễ cưới thì nhận được tin về cái chết đột ngột của lãnh chúa, và chuyến hành trình vui vẻ của họ thay vào đó biến thành một đám rước thê lương và ảm đảm. Một số lãnh chúa Vùng cao nguyên cũng có mặt trong tang lễ, nhưng nhiều người sẽ cưỡi ngựa cả một quãng đường dài để bày tỏ lòng kính trọng của họ khi được biết về cái chết của Monroe.
Phần nghi lễ
- một ngày sau cái chết của ông ta – buộc phải diễn ra vội vã do thời tiết nóng bất thường và tình trạng phân hủy nhanh chóng của thi thể.
Nam tước Baron xứ Wellingshirre và con gái ông, công nương Gabrielle, là hai ngoại lệ duy nhất. Gia đình Monroe cho phép sự hiện diện của họ vì quý cô này đã được hứa hẹn kết hôn với lãnh chúa của họ. Được phép tham dự buổi lễ, nhưng cô và ông bố bị xếp ngồi ở hàng ghế cuối cùng. Mặc dù có nhiều chỗ trống, song không ai chịu ngồi kế họ.
Gabrielle không mong đợi được chiếu cố đặc biệt. Cô lấy làm biết ơn vì đã có cơ hội để cầu nguyện cho linh hồn của Monroe. Cha cô cùng những người khác bày tỏ sự kính trọng với vị lãnh chúa và ca ngợi ông là người có bản chất tốt bụng và ân cần. Tại sao lại có kẻ muốn hãm hại ông ấy? Vụ án mạng chẳng hề có chút ý nghĩa nào. Động cơ không phải là cướp bóc, vì mọi thứ trên người ông vẫn còn nguyên. Chiếc nhẫn vàng và con dao găm nạm ngọc không bị mất đi khi thi thể ông được tìm thấy.
Ông bị giết chỉ để vui đùa hay sao?
Trí óc cô đi lang thang, nghĩ về Liam MacHugh và những kẻ ghê tởm đã khiến anh ta phải chịu đựng đau đớn. Làm thế nào mà một người lại cư xử với kẻ khác trụy lạc đến vậy?
Buổi lễ kết thúc và thi thể của Monroe, quấn trong lụa trắng, được khiêng ra ngoài. Gabrielle đầu cúi xuống khi đám rước đi thành hàng từ nhà nguyện. Cô tình cờ liếc nhìn lên và nhận thấy hầu hết trong số họ đều chiếu ánh mắt chằm chằm vào cô khi họ bước ngang qua.
Đôi cuối cùng, một chàng trai trẻ với một phụ nữ già cả, tiến đến bên họ thì dừng lại. Gabrielle có thể cảm nhận được đôi mắt sắc lẹm của bà ta, cô ngẩng lên.
"Về nhà đi. Cô không có chỗ ở đây," bà ta rít lên. Câu nói phun ra giống như nọc một con rắn kịch độc.
Chàng trai nhanh chóng đặt tay lên vai bà ta và nhẹ nhàng dẫn bà ta quay về phía đám rước. "Thôi nào, Mẹ, chú con sẽ không muốn nổi giận đâu."
KHuôn mặt Gabrielle đỏ hồng lên. Cô chưa từng nghe lời khinh miệt đến thế.
KHi họ chầm chậm đi xuống lối đi giữa các dãy ghế, người đàn ông quay đầu trao cho Gabrielle một nụ cười cảm thông.
Cha cô đặt tay lên cánh tay cô để giữ cho cô đứng yên. "Chúng ta sẽ đợi cho đến khi những người Monroe đi khỏi," ông cảnh cáo. "Bà ta là chị gái của Lãnh chúa Monroe. Cha nghĩ tốt hơn hết là chúng ta không nên đi theo họ. Có thể còn những lời lẽ xúc phạm khác nữa."
"Tại sao họ lại muốn lăng mạ con?" cô hoài nghi.
"Thị tộc Monroe cho rằng con là nguyên nhân dẫn đến cái chết của lãnh chúa."
Cô nhìn chằm chằm vào ông như thể ông đang nói chuyện vô nghĩa.
"Họ bắt con chịu trách nhiệm cho cái chết của ông ta," cha cô nhắc lại.
Cô thất kinh. "Họ nghĩ con giết ông ta? Sao họ lại có thể nghĩ ra điều kinh khủng thế được?"
"Con hiểu lầm rồi, Gabrielle. Họ không nghĩ con đâm ông ấy, nhưng tin rằng nếu như lãnh chúa của họ ở lại nhà và không chấp thuận cưới con, ông ấy sẽ còn sống sót. Monroe cùng đòan tùy tùng đã dựng lều ở một thung lũng nhỏ gần đó vào cái đêm ông ấy bị giết chết, và vì đang trên đường tới tu viện để cưới con, họ tin con đã khiến ông ấy phải chết."
"Nhưng thật là vô lý."
Ông vỗ nhẹ vào tay cô.
"Có mà. Đừng để sự ngu ngốc của họ làm phiền cha." Cô trở nên căng thẳng. "Con có thể chịu được những lời lăng mạ của họ. Con không yếu ớt đến nỗi suy sụp chỉ vì một vài câu nói độc mồm độc miệng đâu."
"Con yếu đuối, con gái ạ, cho dù có thừa nhận hay không."
Cánh cửa mở ra đằng sau họ, và Stephen bước vào. "Giờ thì ổn rồi. Người Monroe đến dự tang lễ đã đi, còn nam tước đang đợi ngoài cửa đã quay về chỗ họ dựng lều."
Cha cô gật đầu. "Chúng ta đi thôi. Nào, Gabrielle. Cận vệ sẽ hộ tống con trở về phòng."
"Stephen, vị nam tước nào ở ngoài cửa thế?"
Cha cô trả lời. "Percy." Ông tiến vào lối đi giữa các dãy ghế và lùi lại để Gabrielle bước lên phía trước.
"Con không hiểu tại sao anh ta lại đến dự đám cưới? Anh ta không phải bạn cũng không phải đồng minh, con ngờ là anh ta quen biết Lãnh chúa Monroe." Cô lên tiếng.
Cha cô thở dài. "Ta đáng ra phải giải thích điều này từ lâu rồi. Percy nói anh ta được nhà vua phái đến để chứng kiến buổi lễ, nhưng ta chắc phải có những động cơ khác nữa. Ta đã suy tính đến việc che chở cho con. Nam tước Percy và Nam tước Coswold là hai kẻ sẵn sàng làm tất cả để đoạt được thứ mà họ muốn. Ta đã mong một khi con kết hôn, họ sẽ từ bỏ nỗi ám ảnh của họ."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!