Chương 7: Ra mắt Tổ mẫu

Khúc Lăng trực tiếp từ chối, "Phụ thân có lời, chi bằng về nhà rồi hãy nói, nhi nữ đường sá xa xôi, có chút mệt mỏi."

Nói xong liền trực tiếp lên xe ngựa. Nàng đương nhiên biết Khúc Trình muốn làm gì. Chẳng qua là muốn đổi sắc mặt giáo huấn nàng không được cậy thế Trưởng Công Chúa mà kiêu ngạo không coi ai ra gì. Hoặc là, dùng ánh mắt đau xót nhìn nàng, nói cho nàng biết, "Mẫu thân con mà thấy con thế này, sẽ đau lòng biết bao."

Thật là sốt ruột.

Khúc Lăng trong lồng n.g.ự. c có chút nặng nề. Nàng chưa từng gặp mẫu thân, trong lòng khát khao sự quan tâm của phụ thân. Kiếp trước, tất cả những hành vi quá đáng của nàng đều là để Khúc Trình nhìn nàng thêm một lần. Nhưng cuối cùng, nàng chẳng nhận được chút xót thương nào, ngược lại còn tự đẩy mình vào đường cùng. Sẽ không bao giờ theo đuổi những thứ hư vô mờ mịt đó nữa.

Khúc Lăng nghĩ, nàng sẽ đưa tất cả mọi người trong Hầu phủ lên đường cùng.

"Cô nương mệt rồi, hãy nhắm mắt nghỉ ngơi một chút."

Giọng nói nhẹ nhàng vang lên, Lý Ma Ma đầy yêu thương nhìn Khúc Lăng, "Cô nương cứ yên tâm, có nô tỳ ở bên cạnh ngài, sẽ không ai có cơ hội làm hại ngài nữa."

Năm đó Triệu Nguyên Dung mới vừa một tuổi, Từ Chiếu Nguyệt đang m.a.n. g t.h.a. i đi phủ Công Chúa trò chuyện cùng Trưởng Công Chúa. Một bát cháo trứng được mang lên. Đó là thức ăn của Triệu Nguyên Dung. Vừa hay Từ Chiếu Nguyệt bụng đói, Trưởng Công Chúa bảo nàng ăn trước. Từ Chiếu Nguyệt cứ thế mà trúng độc.

Trưởng Công Chúa vốn điềm tĩnh cũng hoảng loạn. Ngài biết có kẻ muốn hại con gái mình, lại sợ bạn bè c.h.ế. t cả mẹ lẫn con. Khúc Lăng được sinh ra ở phủ Công Chúa. Khi nàng chào đời, Từ Chiếu Nguyệt đã trút hơi thở cuối cùng.

Trưởng Công Chúa trong lòng hiểu rõ, đây là thay Triệu Nguyên Dung chắn tai họa. Đêm đó, phủ Công Chúa m.á. u chảy thành sông. Nhưng cuối cùng vẫn không thể cứu vãn được sinh mạng của Từ Chiếu Nguyệt.

Lý Ma Ma đối đãi Triệu Nguyên Dung như con ruột, đối với Khúc Lăng cũng yêu thương như vậy.

"Ma Ma, sau khi ta về phủ, sẽ ở Nhuận Sơn Cư, viện của chúng ta, sau này giao cho Ma Ma vậy." Khúc Lăng dựa vào người Lý Ma Ma.

Kiếp trước, Lý Ma Ma hễ gặp nàng, liền nhẹ nhàng khuyên nhủ, "Cô nương đi thăm Trưởng Công Chúa điện hạ đi, ngài ấy luôn nhớ mong cô nương." Khúc Lăng lúc đó đã bị Chu Ma Ma ly gián đến mức mất hết lý trí, làm sao nghe lọt tai. Ngược lại còn chất vấn, "Nếu đã nhớ mong ta, sao không xin phong cho ta một tước vị quận chúa, sao không g.i.ế. c Tống Thị?"

Lúc đó nàng căn bản không biết những khó khăn của Trưởng Công Chúa. Chỉ khắc ghi lời Chu Ma Ma, "Mẫu thân của ngài vì con gái Trưởng Công Chúa mà chết, Trưởng Công Chúa nợ ngài, nhưng con gái ngài ấy quý là quận chúa, ngài lại chẳng là gì cả, mời ngài vào phủ Công Chúa, còn phải thấp kém hầu hạ trước mặt Gia Bình Quận Chúa đã hại c.h.ế. t mẫu thân ngài."

Cộng thêm mỗi lần Trưởng Công Chúa ban thưởng cho nàng, hoặc gặp nàng, tổ mẫu và phụ thân lại càng lạnh nhạt với nàng vài phần, Tống Thị lại càng thay đổi cách thức tra tấn nàng. Nàng liền không muốn thân cận với Trưởng Công Chúa nữa.

Cho đến khi nàng g.i.ế. c tất cả mọi người trong Hầu phủ, bị giam vào Đại Lý Tự. Lý Ma Ma mỗi cách một ngày lại đến thăm nàng. Lau nước mắt kể những tin tức bên ngoài. "Cô nương đừng sợ, Trưởng Công Chúa điện hạ sẽ cứu cô nương ra." "Thái tử nhất quyết muốn xử tử cô nương, Quận chúa ngày ngày đến Đông Cung, Thái tử có lẽ sẽ vì Quận chúa mà nới lỏng."

Cuối cùng, thuốc độc đưa nàng đi cũng là do Lý Ma Ma mang đến. "Trưởng Công Chúa bệnh rồi, Quận chúa ngày đêm canh giữ ngài ấy, phủ Công Chúa thích khách không ngừng, Thái tử từng bước ép buộc muốn lăng trì xử tử cô nương."

Khúc Lăng khi g.i.ế. c người không khóc, khi bị giam ở Đại Lý Tự cũng không khóc. Lúc đó lại khóc lớn. Nàng không sợ mình chết. Nàng sợ Trưởng Công Chúa vì nàng mà bị Thái tử uy h.i.ế. p giao ra quyền lực trong tay. Tiên đế vốn dĩ muốn truyền ngôi cho Trưởng Công Chúa. Chính Tống Thái Hậu đã dùng tính mạng đ.á.n. h cược, không tiếc lừa gạt Trưởng Công Chúa uống chén canh có pha thuốc mê, đưa ngài đến Lương Châu cách xa ngàn dặm, mới khiến Hoàng đế đăng cơ.

Khúc Lăng không biết sau khi nàng chết, Trưởng Công Chúa có giành lại được ngôi vị hay không. Nàng chỉ mong mỏi, kiếp này có thể tận mắt nhìn thấy Trưởng Công Chúa đăng cơ xưng đế.

"Cô nương, Hầu phủ đến rồi."

Ngoài xe ngựa là tiếng Thính Cầm.

Khúc Lăng và Lý Ma Ma xuống xe ngựa. Tống Thị cũng được đỡ xuống, sắc mặt trắng bệch như tuyết, y phục dính đầy máu.

"Nương, người sao lại bị thương nặng thế này?"

Đã có người về Hầu phủ báo tin. Khúc Liên Chi xách váy, bước chân vội vã chạy ra nghênh đón. "Mau vào cung mời Thái y!" Nàng ta tiến lên xem xét vết thương của Tống Thị. "Trưởng Công Chúa sao có thể hạ độc thủ với nương như vậy!" Nàng ta giận dữ nói. "Con muốn vào cung nói với dì mẫu!"

"Không được mời Thái y," Khúc Trình ra lệnh, "chuyện này, không được để cung biết." Một khi chuyện hạ độc bị lộ ra ngoài, Trưởng Công Chúa sẽ lấy cớ này mà làm lớn chuyện ở Ngự Sử Đài.

"Cha!"

Khúc Liên Chi tức đến giậm chân.

"Nghe lời cha ngươi," Tống Thị tuy lạnh lòng với thái độ của Khúc Trình, nhưng cũng biết chuyện này không nên làm lớn, "việc nhà không nên lộ ra ngoài, tỷ tỷ con, cũng là vô ý làm ta bị thương thôi."

Khúc Liên Chi trợn tròn mắt, "Cái gì? Là Khúc Lăng làm người bị thương sao?"

Tống Thị liếc nhìn Khúc Trình, thấy trong mắt ông ta tràn ngập lửa giận, trong lòng mỉm cười.

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!