Nàng vừa ở nhà cụ Clarkwell trở về, cụ già ở với người con trai và cô con dâu trong một ngôi nhà nhỏ cách nhà nàng ba dặm. Nàng đến đọc sách cho cụ nghe, nàng cố tranh thủ để mỗi tuầ đến đọc cho cụ nghe một lần.
Bây giờ đi đâu cụ cũng phải dùng nạng, mà ngồi mãi trong nhà hay ngoài ngưỡng cửa thì cụ lại dễ nổi cáu, cô con dâu đã nói với nàng như thế.
Catherine gãi bụng cho con Toby khiến nó sướng rân lên, ban đầu nàng dùng mũi giày để gãi, rồi sau nàng dùng tay.
- Con chó điên
- nàng vừa nói vừa nắm hàm con chó, lúc lắc đầu nó
- Chắc mày tưởng tao đi cả tháng luôn
- Nàng cười, mắt nhìn cái đuôi của nó vẫy liên hồi không ngớt.
Hôm ấy trời nắng nhưng lạnh.
Nàng khều những thanh củi than trong lò lửa, thổi cho bếp lửa đỏ lên lại. Nàng chất thêm củi vào, đổ nước đầy ấm rồi bắt lên bếp để nấu nước sôi pha trà.
Mỗi khi đi đâu về, sau khi đóng cửa lại, không định đi đâu nữa, nàng thường cảm thấy rất sung sướng. Nàng nhớ đến tối hôm qua, mỉm cười một mình. Những buổi tối như thế thật thú vị, mặc dù có nhiều lúc bực bội thật, nhưng nàng vẫn thấy mọi người rất dễ thương, lịch sự.
Tuy nhiên nàng không muốn gặp gỡ họ mãi.
Không muốn tiếp tục nhiều với họ.
Thế nhưng hình như nàng không được yên thân suốt ngày. Vì nàng nghe có tiếng gõ cửa. Nàng vội vàng chạy ra cửa để xem ai, thở dài ngán ngẩm, con chó Toby chạy theo nàng, miệng sủa inh ỏi. Một người giúp việc ở Bodley đang đứng ngoài cửa. Anh ta nói:
- Thưa bà, bà Adams sắp đến thăm bà đấy.
Bà Adams không bao giờ ghé vào nhà những ai có địa vị xã hội thấp kém hơn mình.
Muốn hỏi ai việc gì, bà chỉ cần sai gia nhân gọi người ấy ra cổng trước, bất kể thời tiết lạnh lẽo hay bất kể người được gọi đang bận việc gì ở trong nhà. Rồi bà nói chuyện trong vài phút và ra lệnh cho xà đánh xe đi.
Catherine lại thở dài, nàng đóng cửa nhốt con chó trong nhà, mặc cho nó lồng lộn sủa, nàng đi ra ngoài cổng trước. Nhưng, lần này không phải cỗ xe đưa bà ta đến, mà cả đoàn người cỡi ngựa đến: Ông bà Adams, cô Hudson, cô Lipton, Phu nhân Baird, Nam tước Pelham, ông Arthur Lipton và Tử tước Rawleigh.
Họ dừng lại trước cổng và cùng cất tiếng chào nàng.
- Bà mạnh khỏe chứ, bà Winters?
- Ông Adams cất tiếng chào, vui vẻ cười toe toét
- Clarissa muốn mời bà ra xem đoàn người ngựa lộng lẫy đi qua.
Bà Adams tảng lờ không để ý đến lời chồng.
Bà nghiêng đầu rất lịch sự. Bà đội cái mũ cưỡi ngựa màu xanh thật đẹp, trên mũ gắn một cái lông uốn cong xuống tận dưới cằm trông rất hấp dẫn. Catherine đoán cái mũ mới mua. Và rất đắt tiền.
- Chào bà Winters, chúc bà một ngày hạnh phúc
- bà ta nói
- Đêm qua bà về theo chiếc xe cà tàng của ông mục sư chắc không bị cảm lạnh chứ? Thật tội nghiệp là bà không có xe riêng, nhưng tôi nghĩ chắc bà không cần sắm xe làm gì.
- Đúng thế, thưa bà
- Catherine đáp, lòng chua xót chợt nghĩ đến cái nhà để xe ở vườn sau của bà ta nó phải lớn bằng cản ngôi nhà của nàng
- Đi dạo buổi tối bằng xe thì tuyệt đấy, nhưng phải ăn mặc thật đẹp mới xứng.
- Chà, ngôi nhà đẹp quá
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!