Trên đường lớn ngựa xe như nước, đi chừng năm nghìn bộ, Hồng Dịch đến được cửa hàng Quán Sắt Hào(1) ở phía đông Ngọc kinh thành.
"Đây là mặt tiền cửa hiệu Quán Sắt Hào." Hồng Dịch ngẩng đầu lên nhìn chiêu bài màu vàng, bút tự này thâm trầm hữu lực, ngòi bút sắc bén, khiến cho ngưởi ngoài vừa nhìn tựa sinh ra một ý niệm trong đầu "cửa hàng nhà này không thể coi thường, không bằng tiến vào xem qua một cái" .
Quán Sắt Hào
-tên này có được một cách hết sức xảo diệu, ý muốn nói là kỹ thuật chế cung tiễn đạt đỉnh cao.
Vốn là thời thượng cổ, có vị thần xạ thủ, mang một con rận để ở ngoài trăm bộ, một tiễn bắn ra, có thể xuyên qua con rận. Cảnh giới như vậy, vẫn được ghi chép lại trong điển tịch, ai xem cũng ưa chuộng. Dần dần lâu ngày, mọi người đều mang "Quán sắt" làm đỉnh cao vươn tới trong giới bắn cung.
Quán Sắt so với Thiện Xạ là một đẳng cấp hoàn toàn cách biệt.
Trong cửa hàng người người tấp nập nhộn nhịp ra vào, nhưng đại đa số đều là người đọc sách mặc thanh sam, còn có những giám sinh(2) mặc trang phục của đại học Quốc Tử Giám, đội tứ phương quan, hai bên vành nón đều có hai sợi dây buông thõng xuống. Còn có một số võ sĩ có khí lực mặc trang phục ngoại quốc.
Đại Kiền vương triều uy chấn tứ hải, binh khí chế tạo ra cũng là thượng lưu, huống chi Ngọc kinh thành còn là thành thị lớn nhất, là trung tâm giao thương mậu dịch khắp nơi, trong một số cửa hàng có nhiều điều kì quái không phải là chuyện ngạc nhiên. Bất kể là Hỏa La phương tây, Vân Mông phương đông, Nguyên Đột phương tây, Thần Phong phương nam, đều là những người ở những quốc gia ngang hàng nhau, họ từ ngàn dặm xa xôi đến Ngọc kinh thành mua sắm các thứ hàng hóa.
Hơn nữa hiện giờ là đầu năm, các cửa hàng lớn ở Ngọc kinh thành càng trở nên đặc biệt náo nhiệt.
"Những người đọc sách, giám sinh này đi mua cung, đơn giản chỉ là để treo trong thư phòng, thể hiện mình lục nghệ(3) tinh thông, thật ra chân chính trong những người đọc sách có thể tinh thông lục nghệ, ta không thấy được mấy người."
Hồng Dịch đi vào trong cửa hàng, thấy rất nhiêu người đọc sách, giám sinh mua cung, thầm nghĩ trong lòng.
Người đọc sách lục nghệ gồm có: Lễ. Nhạc. Xạ. Ngự. Thư. Sổ. Trong đó Xạ, Ngự, hai nghệ này là chủ ý nói đến cưỡi ngựa bắn cung, Ngự nghĩa là cưỡi ngựa.
Ban đầu vương triều Đại Kiền còn trọng võ nghệ. Nhưng thịnh thế lâu dài, còn có sự khống chế nghiêm ngặt, văn phong tựu thay thế võ phong. Hơn nữa, từ hai mươi năm trước, triều đình bỏ cuộc thi cưỡi ngựa bắn cung trong khảo thí, chỉ còn lại thuần khiết là văn, đao thương vũ khí đều cất hết vào kho. Ngựa thả hết về vùng núi nam để tự sinh tồn. Hiện giờ trong số người đọc sách, văn võ song toàn là rất ít.
Hồng Dịch luyện công phu quyền cước rất nhiều. Mỗi ngày du hồn đều tách khỏi thân thể. Quan sát Hồng Tuyết Kiều luyện quyền. Lại đọc thấu đáo võ kinh. Trong long tự nghiền ngẫm. Hiện giờ nhãn lực quan sát cũng tiến bộ không ít. Phat hiện những người đọc sách, giám sinh đi mua cung này hơn một nửa là không biết võ nghệ trong người. Trên người chả khác nào cục vải bông bèo nhèo, không có chút dấu hiệu từng trải qua rèn luyện.
"Hả? Ta lại có thể nhìn ra người nào có võ người nào không? Nhãn lực trở nên cao minh như vậy."
Hồng Dịch đột nhiên trong lúc đó nhận ra biến hòa của bản thân.
Phát hiện này khiến hắn rất mừng rỡ.
Trên vách tường treo đủ loại cung với đủ loại kiểu dáng để chọn lựa, Hồng Dịch đền gần, quan săt một đống trường cung, đoản cung trên tường.
"Khách quan, ngài muốn mua một cây cung phải không? Ở đây chúng ta có Ngưu Cân cung, Tàm Ti cung, Mãng Cân cung, hơn nữa cũng có Trúc tử, Tang mộc, Lật mộc, còn có cả Thác mộc thượng đẳng. Nhìn ngài mặc thanh sam, chắc là tú tài công tử, như vậy nhất định phải mua loại cung họa thước kim tất(4) này, treo ở trong phòng, rất tao nhã mà lại mang khí khái anh tuấn uy vũ.
Thấy Hồng Dịch lưỡng lự quan sat, một tiểu nhị ăn mặc sạch sẽ gọn gàng lập tức đến mời chào.
"Cho ta xem một thanh Mộc Ngưu Giác Tàm Ti cung sáu mươi cân." Hồng Dịch nhìn tiểu nhị giới thiệu cây cung họa thước kim tất, thân cung sơn vàng lấp lánh, xen giữa thân cung vàng óng là bức tranh chim khách, thứ này chỉ để nhìn chứ không dùng được, chỉ để làm vật trang sức cho thư phòng gì đó.
"Hảo liệt."
Tiểu nhị lập tức lấy một cây cung, thân cung vừa phải, dây cung co dãn mà hữu lực.
Hồng Dịch nhận cung, tay vuốt ve, trong lòng hưng phấn. Cây cung này đưa ra một chút cũng bảy tám lượng bạc, hắn ở Hầu phủ một tháng chỉ được tám lượng bạc, mỗi tháng đều phải mua sắm giấy, sách, lại còn tiền cơm áo, tiền dầu thắp, tiền than đốt, tính đi tính lại cũng không thể đủ tiền mua một cây cung.
"May mà gần đây ở trướng phòng thu chi nhận một trăm lượng bạc, còn có mười lượng xích kim, mua được thứ tốt như vậy là được rồi, tiếc là không có khả năng mua ngựa. Nhưng có một cây cung để luyện lực như vậy là đủ rồi. Để ta đến thử xem cây cung này thế nào."
Hồng Dịch cầm cung, trong lòng thầm nhớ lại công phu Xạ nghĩa trong lục nghệ: "Chính tâm, tâm không tà niệm, tạp niệm không thể sinh ra. Thành ý, ý đặt ở bia ngắm phía trước, tâm tư không đặt ngoài. Tồn thần: ngừng di chuyển, tloại bỏ tạp âm. Đại định: hơi thở ổn định, mặc cho chiến trường đối xạ(5), mặt không đổi sắc."
Lẩm nhẩm lại những tâm pháp này, Hồng Dịch cảm giác sinh ra một loại khí định nhàn thần(6).
Đồng thời, hai chân hai dang ra, ngón chân cái bấm xuống, ngón út chụm lại, hai đầu gối phân ra, hai mông hóp lại, eo thầm thu lại, ngực nở ra, lỗ rốn hướng xuống đất, trọng tâm hạ xuống.
Tâm pháp này là đạo lý Xạ Nghĩa trong sách.
Thủ pháp khai cung của hắn là động tác của Ngưu Ma Đại Lực quyền.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!