Chương 21: (Vô Đề)

Kăply chưa bao giờ bị sét đánh ngay đầu. Nhưng nó biết, nếu nó đã từng bị như vậy thì chắc chắn cảm giác đó cũng chẳng nhằm nhò gì so với lúc này.

Khi tiếng nói trầm trầm của thầy N"Trang Long dội vào tai nó, người nó run lên và bỗng chốc như dại đi, rồi nó thấy nó đang từ từ quay lại phía sau, không nhanh không chậm, đều đều như đang đứng trên một cái đế xoay hoặc giả có bàn tay vô hình nào đó đang nắm lấy hai vai nó mà thong thả quay nó lại.

Kăply có cảm giác trước mặt mình là một màn sương và bên kia bức màn thầy N"Trang Long đang nhìn nó và mỉm cười. Tự nhiên, nó không còn thấy sợ hãi nữa, thay vào đó là một nỗi khổ tâm ghê gớm, cảm giác mà nó đã từng trải qua một lần trước đây, lúc người bà thân yêu của nó qua đời.

Khi bắt gặp lại cảm giác kinh khủng đó, nó như đang nhìn thấy nó đứng lặng người bên nấm mộ của bà nó ở nghĩa trang làng Ke trong một buổi chiều quạnh quẽ, trời thoi thóp nắng và gió nín thở đến tận sáng hôm sau.

Bất giác nó nói, ngây ngô, lòng quặn thắt:

- Thầy…

Đôi mắt lục lạc của thầy N"Trang Long nheo lại và Kăply nghe tiếng thầy phát ra ấm áp từ dưới hàng ria:

- Ta hiểu tâm trạng của các con.

Nhưng lẽ ra các con không nên hành động như vậy trước khi hỏi qua ý kiến của ta.

Kăply không nghĩ một con ma cà rồng của trùm Bastu lại có được giọng nói dịu dàng đến thế. Một cảm giác tức uất vì bị lừa trào lên trong ngực, nó hét lên:

- Thầy… thầy gạt tụi con.

Thầy N

"Trang Long vẫn tỉnh queo như không để ý đến vẻ kích động trên mặt đứa học trò nhỏ: - Ta chưa bao giờ gạt các con, K"Brêt à.

- Hổng lẽ thầy làm việc cho Bastu là vì có nỗi khổ tâm riêng. – Nguyên vọt miệng, và trông nét mặt hồi hộp của nó có thể thấy rõ nó đang nóng lòng chờ một cái gật đầu biết bao.

Thầy N

"Trang Long lại lắc đầu: - Con nói sai rồi, K"Brăk. Bastu là cái quái gì mà ta phải làm việc cho hắn chớ.

Kăply bắt đầu khoác bộ mặt khùng khùng:

- Chắc thầy muốn nói là ngoài Bolobala ra, ở trường Đămri không có một con ma cà rồng nào khác?

Thầy N"Trang Long nhún vai:

- Ta không định nói như vậy. Ta tưởng là ta đang muốn nói ngược lại kia, con trai à.

Để mặc hai đứa học trò đứng trơ cạnh chiếc gương và ù ù cạc cạc giương mắt ra nhìn mình, thầy chậm rãi bước lại chỗ chiếc bàn giấy, ngồi xuống và thản nhiên nói:

- Các con đẩy chiếc tủ về chỗ cũ đi rồi ngồi xuống đây để cặp giò khỏi phản đối. Nếu ta đoán không sai thì có lẽ các con đứng cũng khá lâu rồi.

Sau khi đưa chiếc tủ vào đúng vị trí cũ, Nguyên bước đến cạnh chiếc ghế dài, sè sẹ đặt mông xuống và nơm nớp đưa mắt ngó thầy hiệu trưởng, lo lắng chờ hai chiếc nanh thò ra dưới hàng ria đen rậm. Kăply ngược lại, mở mắt trừng trừng và mím chặt môi như sẵn sàng phun ra một lời nói xẵng.

- Con đừng ngậm miệng chặt qua, K

"Brêt. Thở bằng cả mũi lẫn miệng vẫn tốt hơn. Thầy N"Trang Long làm như thuận miệng góp ý, rồi rất nhanh, thầy chuyển qua đề tài khác, lần này thì giọng thầy đã nghiêm trang trở lại:

- Tấm gương lưu trữ, như ta đã cảnh báo trước đây với các con, là thứ mà khi sử dụng phải hết sức thận trọng. Ta nhớ là ta từng nói ngay cả ta lúc nào kẹt lắm ta mới phải đụng tới nó mà. – Thầy nhìn chăm chăm vào mặt hai đứa học trò, tay vờ gõ gõ nơi trán làm như đang tìm cách đánh thức bộ nhớ già nua. – Ta có nói vậy không hả các con?

Hay là ta lẩm cẩm quá rồi nên nhớ lộn?

- Thầy không nhớ lộn đâu. Con nhớ là thầy có nói mà.

Kăply nhanh nhẩu vọt miệng, chiếc mặt nạ quạu quọ rơi đâu mất.

- À, như vậy là ta có nói hả? – Thầy N"Trang Long thở dài, có vẻ rất phiền não. – Ra là ta có nói nhưng các con đâu có để vào tai.

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!