Chương 33: Thế lực siêu thoát... Bạch Ngọc Kinh

Dịch: Duy Cường

Đại Chu, Đế Kinh.

Sáng sớm.

Những tia nắng ban mai ấm áp tỏa ra hào quang, soi sáng mặt đất.

Cánh cửa thành nguy nga hùng vĩ của Đế Kinh, chậm rãi hướng về hai bên đẩy ra, vang lên những âm thanh xa xăm trầm đục.

Tiếng vó ngựa vang lên dồn dập, mặt đất rung động kịch liệt.

Ngoài cửa thành, trên quan đạo, bụi mù bốc lên cuồn cuộn, có ba trăm thiết kỵ đang phóng ngựa lao nhanh, để lại sau lưng từng dải bụi mù kéo dài như một con rồng đất đang trở mình, lăn lộn.

Giữa đoàn thiết kỵ, có bốn chiếc xe chở tù binh do mấy con tuấn mã lôi kéo, đang cố sức phi nhanh.

Cửa thành mở rộng, ba trăm thiết kỵ cùng xe chở tù binh trực tiếp vào thành.

Ba trăm thiết kỵ này là quân đội do Lục Trường Không trực tiếp áp giải, xuất phát từ Bắc Lạc thành, lúc trời còn chưa sáng.

Vào bên trong thành, ba trăm thiết kỵ giảm bớt tốc độ.

Hai bên con đường chính của Kinh thành, từ sáng sớm đã bị quân canh giữ Đế Kinh phong tỏa nghiêm ngặt, những tiểu thương bày quầy bán hàng, thậm chí một vài người đi đường đều bị chặn lại ở bên ngoài, rất nhiều bách tính hiếu kì mở to mắt, tò mò nhìn chằm chằm đội thiết kỵ cùng mấy xe chở tù bunh đang di chuyển trên quan đạo.

La Nhạc đứng dưới cổng thành chờ đợi từ lâu.

Bên cạnh hắn là Thống lĩnh cấm vệ quân trong cung, tay đè chuôi đao, im lặng chờ đợi.

Đợi cho Lục Trường Không vừa vào thành.

La Nhạc, Thống lĩnh cấm vệ quân cùng giục ngựa tiến lên đón tiếp.

"Lục thành chủ, mời."

Thống lĩnh cấm vệ quân, eo mang bội đao, sắc mặt cung kính, thân hình trên lưng ngựa hơi nghiêng nói.

La Nhạc yên lặng theo ở phía sau.

Lục Trường Không thân mặc giáp trụ, sắc mặt nghiêm nghị, đối với Thống lĩnh cấm vệ quân trả lễ, sau đó, mang theo ba trăm thiết kỵ, đi thẳng về hướng Đại Chu hoàng cung.

Tới trước đại môn của hoàng thành.

Đội kỵ binh của Lục Trường Không dồn dập xuống ngựa.

Bốn chiếc xe chở tù cũng được sắp xếp ổn thỏa.

Trời còn chưa sáng Lục Trường Không liền đã bắt đầu giục ngựa lên đường, cuối cùng cũng kịp đến hoàng cung trước khi buổi tảo triều bắt đầu.

Hoàng thành có ba cổng chính, trên đầu cổng tạo thành hình mái vòm, nằm liền nhau, cổng ở giữa cao nhất, đạt tới chín mét, hai cánh cổng hai bên nhỏ hơn, chỉ cao có hai mét.

Qua khỏi cổng chính của Hoàng thành, là một quảng trường rộng lớn, toàn bộ đều được lát bằng đá trắng, đứng ở đây tầm mắt được mở rộng đến cực hạn, đây chính là quảng trường của Hoàng thành, đầu cuối của quảng trường chính là Hoàng thành đại điện, Thái Hòa điện.

Mái hiên to lớn, trụ cột cao ngất, mười tầng bậc thang được tạo nên từ bạch ngọc, trên cầu thang có điêu khắc đồ án sông núi.

Hai bên lại có hai tượng sư tử được khắc bằng bạch ngọc đứng chầu, thần tuấn vạn phần.

Lục Trường Không một thân áo giáp, long hành hổ bộ đi tới, gỡ bõ mũ giáp trên đầu.

La Nhạc yên lặng theo ở phía sau.

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!