Kẻ gián điệp
Sáng thứ bảy. Charlie ngồi trong phòng nó, cảm thấy nhấp nha nhấp nhổm không yên. Đầu óc nó cứ lan man về Tancred. Làm sao mà một người tài phép hùng mạnh nhường ấy lại bị đánh bại ? Charlie không thể thuyết phục bản thân tin nổi rằng mình sẽ không bao giờ gặp lại gương mặt hân hoan với mái tóc vàng nhiễm điện của Tancred, cũng không bao giờ còn thấy lại tấm áo chùng xanh lá cây lồng phồng bởi tâm trạng hay thay đổi thất thường gây ra gió và mưa của anh.
Rồi nó lại liên miên nghĩ tới Billy.
Phải chi có thể tìm thấy bức tranh Badlock, Charlie chắc chắn con bướm trắng có thể giúp nó vô lại thế giới tăm tối ác nghiệt kia lần nữa. Nó không biết tìm Billy như thế nào nếu nó đi vô được xứ Badlock. Nó nghĩ một khi tới đó, rồi nó sẽ khám phá ra phải làm gì.
Charlie tự hỏi nội Bone có giấu bức tranh trong phòng mụ hay không. Không có vẻ như thế, nhưng vẫn có thể lắm chứ. Nếu mụ cất ở đó thì chắc chắn mụ phải khóa cửa phòng. Nhưng mà…
Không phiêu lưu mạo hiểm sẽ không đạt được cái gì, Charlie tự nhủ khi nó rời phòng riêng.
Charlie hầu như không thể tin nổi vận may của mình. Cánh cửa phòng bà nội không khóa. Charlie lẻn vô. Một căn phòng bừa bãi hỗn độn kinh khủng, lại xồng xộc mùi nước hoa cũ. Quần áo tràn ứ ra mọi ngăn kéo tủ. Những đôi tất đen treo thòng lòng trên cọc giường, một cái mũ úp chụp lên gối và đồ lót vương vãi lẫn trong chăn mềm. Bàn trang điểm đầy những lọ chai lỉnh kỉnh và cái gương đầy chuỗi hạt và dây chuyền.
Tìm ở đâu đây? Bức tranh lớn thế, không dễ gì giấu được. Charlie ngó xuống gầm giường. Nó đếm được mười đôi giày, nhưng không có bức tranh. Nó nhìn vô tủ đứng: lại thêm giày nữa, rồi váy kiểu xưa, hai chiếc áo khoác lông sực nức mùi băng phiến, và thêm nhiều váy đến nỗi Charlie không đếm xuể. Nó định đóng cửa lại thì cái gì đó đập vô mắt nó : cái xắc tay ưa thích thứ hai của nội Bone nằm bên trên một đôi giày ống da lộn.
Charlie lôi cái xắc ra ánh sáng. Nó được làm từ da chắp độn, bên trong nhét đầy khăn quàng cổ, bao tay và khăn mùi xoa. Ngoài ra còn có một lọ thuốc, một thỏi son và một tấm thiệp mời màu trắng đề ngày tháng năm trước ngày hôm nay ở trên đầu. In bên dưới là những dòng chữ :
Họp mặt những cảm tình viên vì sự nghiệp của chúng ta.
Nhà Nguyện Cũ, đường Piminy
Thứ Bảy, 8 giờ tối.
T. T
Nhớ mang theo thiếp mời.
"T.T" Charlie lẩm bẩm. T chắc là Tilpin, và chẳng lẽ không ai từng có lần nói rằng tên của mụ Tilpin là Titania? Nó lập tức ghi nhớ nội dung thiệp mời, đặt trở lại chỗ cũ và cất cái xắc tay trở lại tủ đứng.
Chạy ù về phòng mình, Charlie viết ra giấy những gì nó ghi nhớ, chính xác theo thứ tự mà nó đã xem. "Kích cỡ chừng bằng tấm bưu ảnh" nó lầm bầm "và được in kiểu như một tờ báo". Nó nhận ra nó sẽ không bao giờ có thể tham dự được cuộc họp mặt đó. Nó cần một đồng minh. Một người lớn. Không đứa trẻ nào có khả năng đi vô cuộc họp như thế.
Charlie biết đích xác phải nhờ cậy ai. Nó quyết định chờ cho tới khi Benjamin đi học về. Cô và chú Brown sẽ bận làm việc cho tới khi đó. Vả lại nó còn phải làm thêm bài tập về nhà nữa.
Vào lúc 4 giờ đúng, Charlie ngó qua cửa sổ phòng nó và thấy Benjamin đi thong dong trên đường với cái ba lô lủng lẳng trên vai. Charlie mở tung cánh cửa sổ ra và vẫy lia lịa. Benjamin nhìn lên và vẫy lại. Thằng này chỉ Charlie rồi chỉ tới ngôi nhà số 12. Charlie gật đầu và giơ một ngón cái lên.
Hai phút sau, Charlie bước xuống lầu và mặc áo khoác lấy xuống khỏi giá mắc áo trong hành lang. "Con tới nhà Ben đây" nó la ó om sòm.
"Không được," một giọng từ nhà bếp vọt ra. Nội Bone thò đầu qua khung cửa. "Mày không được đi đâu đến chừng nào làm xong bài tập về nhà."
"Cháu làm xong hết rồi" Charlie nói.
Nội Bone nguýt nó bằng đôi mắt híp rịp. "Tao nghĩ mày gian trá."
"Cháu làm sao gian trá được? Tất cả toàn là bài học thuộc lòng thôi. Bà có thể kiểm tra nếu bà muốn."
Mắt bà nội nó nhíu lại thành một đường kẻ tí xíu. Môi mụ ta chu lên thành một cái búp nhăn nhóm. Mụ ta không muốn kiểm tra Charlie bởi vì lúc này chương trình ưa thích của mụ, Vấn đề sức khỏe, sắp phát trên đài phát thanh.
"Vậy cháu đi chứ?" Charlie cố nặn ra một nụ cừơi.
Cái búp nhóm nhó nơi miệng bà nội nó xẹp đi và mụ nói. "Cá hồi cho bữa tối."
"Tuyệt!" Charlie ra cửa. Cá hồi là món nó ghét nhất trong thực đơn và nội Bone biết vậy. Mụ mua nó dùng để đặc biệt trừng phạt Charlie. Nhưng Charlie có những việc quan trọng hơn chuyện đó để mà lo lắng.
Benjamin với Hạt Đậu chào đón nó vô cùng nồng hậu và, may mắn không kém, cô chú Brown đã về nhà sau một chuyến thám thính mãn nguyện. Rạng rỡ với thành công, họ đang mở một bữa tiệc trà có sâm banh để ăn mừng trong nhà bếp.
Trong khi thỉnh thoảng nhai bánh snack khoái khẩu, Charlie kể cho gia đình Brown nghe tất tật mọi chuyện đã xảy ra ở học viện Bloor trước khi nó bị đuổi. Nó ráng giữ cho giọng nói điềm đạm trong khi họ thốt lên choáng váng và bước tới bước lui, bởi vì nó biết nếu ngừng kể thì nước mắt nó sẽ trào ra mất và trước khi điều đó xảy ra nó muốn kể tới lý do thật sự cho chuyến qua chơi này của mình:
bức tranh biến mất và buổi gặp mặt tại đường Piminy.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!