Chương 18: Part 02

Nữ Công tước bật cười vì lời nói đùa của bà. Bà siết nhẹ tay Alesandra đầy tình cảm khi bà đưa nàng tới phòng ngủ của bà. Bà mở cửa và đi vào trong. Alesandra có thể nghe Marian Rose nài nỉ người hầu gái để tóc cô bé thả tự do và nghe Gweneth yêu cầu cô bé ngồi yên.

Phòng ngủ của Alesandra nằm cuối cùng hành lang. Nàng mở cửa và đi vào phòng. Nàng phải nhanh hơn nên nàng không chú ý đến điều gì và bắt đầu cởi đồ. Những cái nút áo ở đằng trước, và nàng để chúng dở dang trước khi nàng đẩy cửa đóng lại sau lưng nàng. Nàng cởi hết đồ, lau rửa toàn thân và khoác chiếc áo choàng trắng vào. Nàng vừa thắt xong cái nơ dây đai quanh eo thì cánh cửa mở ra sau lưng nàng. Alesandra cho rằng đó là người hầu gái đến giúp nàng.

Nàng định quay lại, nhưng đột ngột bị chộp từ phía sau. Một bàn tay bịt miệng nàng để làm tắt tiếng thét theo bản năng vừa thoát ra cổ họng nàng.

Nàng nghe thấy âm thanh của cánh cửa bị chốt lại và biết có ít nhất hai người đàn ông đang ở trong phòng nàng.

Nàng quyết tâm giữ bình tĩnh. Nàng ép mình không chống cự. Tận sâu trong nàng là nỗi khiếp sợ tột cùng nhưng nàng sẽ không để nó kiểm soát suy nghĩ của nàng. Nàng sẽ trở nên cuồng loạn sau, sau khi nàng thoát khỏi tên đàn ông khủng khiếp này.

Nàng sẽ phải kiên nhẫn, nàng tự nhủ, và chờ cơ hội để tự do. Nàng sẽ không la hét, bất kể sự thôi thúc mạnh đến mức nào đi nữa. Các em gái của Colin có thể chạy đến, lạy Chúa, nàng không muốn họ bị thương.

Alesandra dịu xuống ngay khi nàng phác thảo kế hoạch hành động. Nàng sẽ hợp tác với bọn chúng cho đến khi họ đã rời khỏi đây đủ xa. Đó là cách để giữ gia đình Williamshire được an toàn. Sau đó nàng sẽ chiến đấu, gào thét, và cắn, sẽ làm cho chúng hối tiếc vì đã dám động vào nàng.

Có tiếng gõ cửa. Kẻ giấu mặt sau lưng nàng siết chặt nàng. Hắn thì thầm ra lệnh cho nàng yêu cầu mọi người không vào phòng.

Nàng gật đầu đồng ý rồi hắn thả tay ra khỏi miệng nàng. Tên đồng bọn mở chốt cửa. Alesandra có thể nhìn rõ hắn. Hắn có mái tóc đen với đôi lông mày rậm và làn da nhờn. Sự độc ác hiện rõ trên khuôn mặt hắn khiến nàng rùng mình. Từ vẻ ngoài của hắn, nàng biết hắn sẽ không ngại ngần chút nào về việc làm bị thương bất cứ ai.

Tên đứng sau lưng nàng vung vẩy con dao găm trước mặt nàng và bảo nàng nếu nàng kêu cứu hay cảnh báo thì hắn sẽ giết nàng.

Nàng không lo lắng về khả năng đó, vì nàng biết hắn đang gạt nàng. Tướng quân Ivan cần một cô dâu còn sống chứ không phải một cái xác chết. Nàng nghĩ sẽ nói cho hắn biết điều đó nhưng rồi nàng thay đổi ý định. Nó sẽ thêm khéo léo nếu không tranh cãi. Nếu chúng tin rằng nàng đang hợp tác, chúng có thể sẽ lơ là sự canh gác một chút.

Alesandra được phép mở hé cửa chỉ một vài inch. Jade đang đứng ngoài hành lang, mỉm cười với nàng.

"Trời đất, Alesandra, em thậm chí còn chưa mặc váy cưới. Em có muốn chị giúp em không?"

Alesandra lắc đầu. "Ta có thể tự làm, Catherine, nhưng ta cám ơn vì đã đề nghị. Tại sao em không trở lại dưới lầu và đợi với chồng của em? Ta chắc chắn Henry của em sẽ rất hài lòng nếu có em đứng bên cạnh khi ngài ấy chào đón khách."

Vẻ mặt Jade không thay đổi. Cô cứ tiếp tục mỉm cười cho đến khi cửa đóng lại. Cô nghe thấy âm thanh của cái chốt cửa trượt vào khe khi cô quay người và lao xuống hành lang.

Colin vừa đi vào phòng nghỉ lúc Jade chạm chân tới đầu cầu thang. Marian Rose chạy ào vào từ phòng khách và tung người vào vòng tay anh trai của cô bé. Chàng nhấc cô bé lên, hôn vào má cô bé, rồi cúi xuống để bế con gái của Caine, Olivia, bằng tay kia, đứa trẻ bốn tuổi tặng cho chú của bé một nụ hôn ướt nhẹp.

Jade lao xuống cầu thang. Caine bắt được cô ấy ngay bậc cuối cùng. "Chậm thôi, cưng. Em sắp làm vỡ…"

Nỗi sợ hãi trong mắt cô ấy khiến anh lạnh người. "Có chuyện gì vậy?"

"Alesandra gọi em là Catherine."

Colin nghe thấy lời nói lo lắng của chị dâu chàng. Chàng đặt Olivia xuống và bước tới trước. Chàng thấy những cánh cửa kiểu Pháp dẫn ra vườn đang rộng mở và phản ứng giận dữ. Cha mẹ chàng không hiểu yêu cầu cần phải cẩn thận sao?

"Cô bé chỉ bối rối thôi," Caine đoán chừng. "Hôm nay là ngày cưới của cô bé và nhất định là cô bé có chút bồn chồn."

Jade lắc đầu. Cô ấy hướng về phía Colin để giải thích. "Alesandra bảo em xuống dưới lầu và đứng cạnh chồng em, Henry. Có ai đó ở trong phòng với cô bé. Em chắc chắn. Cô bé cố cảnh báo em."

Colin lập tức bước lên cầu thang. "Có Raymond và Stefan đứng gác bên dưới phía ngoài cửa sổ phòng Alesandra." Chàng yêu cầu Caine. "Caine, anh hãy ra cổng sau. Chúng có thể sẽ cố đưa cô ấy đi ra lối đó."

Chàng vượt qua đầu cầu thang, cha mẹ chàng đang đi xuống, và chàng bình tĩnh đi qua họ xuống dãy hành lang.

Chàng bình tĩnh đến chết người về những gì chàng sẽ làm. Cơn thịnh nộ đang bùng cháy trong chàng, nhưng chàng không để nó lấn át sự phán đoán của chàng. Chỉ sau khi Alesandra đã được an toàn, chàng sẽ không ràng buộc cơn giận dữ nữa.

Chàng đến trước phòng nàng, nhẹ nhàng kiểm tra cánh cửa và biết nó đã bị khóa trong, rồi chàng dồn sức mạnh lên vai, tông vào cánh cửa gỗ hết mức. Cánh cửa bung ra khỏi bản lề, cái chốt cửa rơi xuống, và những mảnh vụn rời khỏi cửa bay tung tóe vào phòng ngủ.

Alesandra cố hét lên báo động cho Colin nhưng nàng bị bắt phải im lặng do bàn tay của kẻ bắt cóc trùm lên miệng nàng.

Tên kia đối mặt với Colin bằng một con dao lăm lăm trong tay. Colin di chuyển cực kỳ nhanh chóng, địch thủ của chàng nhận ra thì đã quá muộn, con dao của hắn tung ra khỏi tay. Colin chộp lấy tay hắn, chàng bẻ quặt ra sau rồi thúc lên khiến xương vai của hắn tách rời khỏi hõm xương. Hắn rú lên đau đớn. Colin không cho hắn chút ân xá nào. Chàng ném hắn đập đầu vào tường cạnh ngưỡng cửa.

Sự giận dữ cho chàng sức mạnh của bốn người đàn ông. Chàng hầu như không thấy gì vì cơn giận mờ mắt, Alesandra trông đang chết kiếp và cái đồ con hoang kia đang đặt tay trên người nàng. Chiếc áo choàng nàng đang mặc hé mở vừa đủ để chàng nhận ra nàng không mặc gì bên trong cả.

"Bỏ tay ngươi ra khỏi cô dâu của ta."

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!