Chương 33: Sequel

Điểm bất thường¹

Trong căn hộ nằm kế bên công viên Regent, ở khúc ngoặt ra tiền sảnh có một kệ gỗ nhỏ dùng để treo chìa khóa – mà đôi khi ngăn dưới còn được tài xế trưng dụng để cất găng tay dự phòng. Chuck vẫn thường quên béng mất góc nhô ra của cái kệ này, hễ tới cửa chính là lại va vào nó rồi rủa thầm.

Một sáng thứ bảy nọ, Louis nghe thấy một chuỗi những tiếng va đập ở ngoài sảnh, tiếng lầm bầm không mấy vui vẻ, cuối cùng là tiếng khoá cửa vô cùng khẽ. Nhưng Chuck lại quên không đóng cửa phòng ngủ, chỉ vài giây sau, những âm thanh leng keng đầy háo hức vang lên, mèo con đã chạy vào tận trong này, nhảy vèo lên giường và quẩn quanh bên mặt Louis. Anh quay lưng lại, vùi mặt vào gối của Chuck để tránh cái lưỡi thô ráp của con vật lông lá.

Gần đây, cứ tới cuối tuần là anh bạn người Mỹ của Louis lại lẳng lặng ra ngoài từ sáng sớm, không để lại bất cứ lời nhắn nào, sau khi về nhà cũng không kể mình đã đi đâu, dù bị hỏi vặn thì cũng chỉ trả lời rằng đã tản bộ bên bờ sông. Louis thực sự muốn vạch trần rằng chẳng có ai "tản bộ bên bờ sông" tận năm tiếng đồng hồ hết, nhưng anh vẫn chưa tìm được từ ngữ thích hợp để nói ra.

Anh đứng dậy, mặc áo ngủ, bế con mèo đang định chui vào trong chăn của mình lên và bước chân trần đến bên cửa sổ. Còn chưa tới sáu giờ sáng, đèn đường vẫn bật, sương sớm chưa kịp tản đi, Louis nhìn Chuck vội vã bước trên vỉa hè đẫm sương. Có lẽ anh ấy muốn đến câu lạc bộ, nhưng câu lạc bộ của Không quân Hoàng gia Anh² phải ba tiếng nữa mới mở cửa và cũng không nằm ở hướng này.

Con mèo quằn quại trong vòng tay anh, Louis buông nó ra, để nó nhảy xuống sàn nhà. Mèo con rũ lông, chạy thật nhanh vào bếp, chuông trên cổ lại kêu leng keng. Chuck đã biến mất ở góc phố, Louis đứng đối diện với hình ảnh phản chiếu của mình trên kính cửa sổ mà lắc lắc đầu, thắt chặt áo ngủ rồi bước theo con mèo ra ngoài, tự pha cho bản thân một tách trà. Vì đã lén để Chuck chuyển vào chiếc tổ nhỏ này của mình nên anh buộc phải sa thải những người hầu, không thì cả nửa Luân Đôn sẽ biết Thiếu uý Sinclair và anh đã làm gì trong phòng ngủ mất. Thành thử ra, Louis tốn kha khá thời gian mới quen được với những ngày không có bữa sáng và trà nóng được chuẩn bị sẵn.

Vốn dĩ, tất cả những lời nói dối ngay từ đầu đều rất mập mờ. Chúng hệt như viên sỏi nhỏ, ta giẫm phải nó, nó văng đi, hai phút sau ta liền quên sạch, nhưng một khi ngẫm nghĩ lại ta sẽ chợt phát hiện ra, hình như có chỗ nào đó không đúng? Những viên sỏi của Chuck xuất hiện sau khi anh ấy từ Berlin trở về Luân Đôn khoảng hai tuần gì đó, vào một buổi sáng ngày thứ bảy hoặc chủ nhật, sau khi hai người đi dạo ở công viên Regent.

Trên đường về nhà, Chuck chợt bảo Louis tự về trước vì anh ấy muốn mua hoa ở khu chợ trời mà họ vừa đi ngang qua ban nãy. Louis không hề biết là Chuck cũng thích hoa cơ đấy, cả tháng này cũng không có ngày gì đặc biệt, nhưng đâu có lý do gì để nghi ngờ Thiếu uý Sinclair đâu, phải không? Làm gì có luật nào quy định sĩ quan Không quân đã giải ngũ không thể đi mua hoa một mình.

Thế nhưng lúc Chuck trở về thì trời đã tối, tay anh ấy cầm bó hoa hồng héo trong tư thế cầm gậy đánh bóng, khăn quàng cổ thì không thấy đâu. Chuck kể rằng anh ấy đã gặp người quen trên đường, ngồi cà phê một lúc, đến khi về nhà mới phát hiện ra đã bỏ quên khăn quàng cổ ở đó. Louis nhướn mày hoài nghi, không nói gì, rót một ít nước vào cốc uống bia rồi cắm những bông hồng vào đó, mặc dù có vẻ như không có cách nào để cứu vãn chúng nữa.

"Quán cà phê nào thế?"

Chuck đang ăn một chiếc pudding Yorkshire đã hơi ỉu, anh ấy ngẩng đầu lên và dùng khăn lau tay, "Sao cơ?"

"Em hỏi quán cà phê tên gì, để ngày mai em bảo người mang khăn về cho anh."

"Tôi quên rồi, "Ba cái cốc" hay "Ba hạt đậu" gì đó, giờ người ta có xu hướng đặt tên quán nghe kỳ quái ghê. Cơ mà tôi cũng không thích cái khăn đó lắm đâu, không cần phiền phức vậy."

"Charles."

"Tôi thề là tôi đã quên ở đó mà." Người Mỹ giơ tay phải lên, "Đừng phạt tôi ngủ trên thảm, bả vai tôi sẽ bị trật khớp, thật đấy, sao em lại nhìn tôi bằng ánh mắt đó chứ? Không ai đáng bị ngủ trên thảm hết, hơn nữa khớp vai tôi yếu hơn các khớp khác-"

"Charles Sinclair."

Đối phương ngậm miệng lại, chỉ cầm nĩa chọc chọc những mẩu bánh pudding vụn. Dưới gầm bàn, con mèo quẩn quanh bên chân anh ấy.

"Nếu anh dính líu vào bất cứ hoạt động phi pháp nào-"

"Thì tôi sẽ kể cho em đầu tiên và kéo em tham gia cùng."

"Vô cùng cảm kích, Thiếu úy Sinclair." Louis nói, cố nhồi nhét tất cả sự mỉa mai vào trong câu nói. Anh vốn đang bận nghĩ tới chuyện khác, nhưng Chuck đã nhẹ nhàng mơn trớn mắt cá chân của anh dưới gầm bàn, giày da lướt qua bắp chân của Louis, quấn lấy đầu gối anh, khiến anh quên mất phải nói gì tiếp. Chuck càng ngày càng giỏi chuyện này, mà tất cả đều là học được từ Louis.

Sáng mai rồi nói tiếp vậy, anh tự an ủi chính mình, vẫn còn nhiều thời gian.

Chỉ là sáng hôm sau, khi Chuck ngái ngủ cúi xuống hôn lên cổ anh, Louis lại quẳng luôn chuyện này ra sau đầu.

Chuck là một người tiếp thu rất nhanh – theo mọi nghĩa, không chỉ dừng lại ở những cuộc vui nho nhỏ giữa họ, mà còn bao gồm cả những quy tắc trên đấu trường xã giao tại Luân Đôn. Giờ đây, Thiếu uý Sinclair có thể tự chọn áo khoác cho những bữa tiệc cocktail mà không cần sự giúp đỡ nào, nhưng do vẫn không thích cà vạt và nơ nên chỉ cài hết cúc áo ghi lê còn cổ áo sơ mi thì tuỳ tiện phanh ra, nom chẳng khác nào gã thống đốc thuộc địa nào đấy những năm 20.

Lúc này, Chuck đang nói chuyện với hai sĩ quan đeo huân chương, Louis khẽ nâng ly rượu lên, quan sát anh ấy qua lớp thuỷ tinh uốn lượn, tìm kiếm bóng dáng của người lính năm đó đã hạ cánh tại sân bay Đồi Biggin. Anh thầm nghĩ, thật không biết nên vui mừng hay nên lo lắng nữa. Chuck chợt nhận ra ánh mắt của anh, mỉm cười, vỗ vai một sĩ quan, đặt ly rượu xuống và đi tới bên cạnh anh. Đối phương chậm rãi luồn tay vào trong bộ suit từ đằng sau và ấn nhẹ vào eo Louis. Hai người đều quay lưng về phía tường, vậy nên sẽ không ai chú ý động tác này của Chuck.

"Gã trai may mắn nào đã lọt vào mắt xanh của ngài vậy, chỉ huy?"

Được rồi, Louis thầm nghĩ, thở hắt ra đầy nhẹ nhõm, vẫn là cậu trai đến từ trang trại kia.

Thế rồi, chuyện gì đến rồi cũng phải đến, những viên sỏi lăn trên tuyết càng lúc càng nhanh, biến thành một quả cầu tuyết lớn đến ghê người.

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!