"Em nên giết anh vì anh đã bắt em làm việc này."
"Có thể. Nhưng chú sẽ không làm thế. Đó là lỗi của chú vì đã quay lại London. Nếu ta là chú, ta sẽ tránh xa London trong suốt khoảng thời gian còn lại của mùa hè."
"Làm sao em biết rằng Callie đang tổ chức vũ hội chứ?" Nick uống một ngụm rượu lớn từ chiếc cốc anh đang cầm, dừng lại quắc mắt nhìn anh trai. Hai anh em sinh đôi vẫn ngồi trong phòng làm việc của Ralston khi dàn nhạc bên ngoài vườn đã bắt đầu điều chỉnh nhạc cụ. Độ một tiếng nữa, một nửa quý tộc London
- nửa còn lại đang nghỉ hè tại thành phố sẽ có mặt trong khu vườn này.
Nick lo lắng sốt ruột trong bộ lễ phục. "Ai lại có thể nghĩ ra vũ hội hè này chứ?"
"Callie nghĩ đó là một cách tốt để Juliana ra mắt công chúng", Ralston trả lời, phản ứng không như mong đợi của Nick. "Tôi phải nhắc chú rằng em gái của chúng ta phải chịu đựng không ít từ cái vụ tai bay vạ gió vừa qua."
Nick lẩm bẩm trong ly rượu. "Còn lý do nào khác ngoài việc mẹ của chúng ta là một..."
"Đúng vậy. Thế đấy, xã hội dường như không quan tâm nhiều đến việc như thế nào và tại sao." Ralston rướn người về phía trước để rót thêm rượu vào cốc của Nick. "Callie rất vui khi chú ở đây, Nick. Cả Juliana cũng thế. Hãy cố gắng tận hưởng vào tối nay"
Tận hưởng.
Như thể chỉ cần nói là làm được ngay vậy.
Đã năm ngày trôi qua từ khi anh rời Isabel, đó là khoảng thời gian chẳng thú vị gì. Anh ngờ rằng liệu dành thời gian cho buổi tối nay trong một khu vườn mờ ảo với những quý cô London điệu đà và những bà mẹ ầm ĩ có thể cải thiện được tình hình chăng.
Quả thật, anh khá chắc rằng ở một nơi mờ ảo cả tối sẽ làm anh nghĩ đến Isabel. Và khi thấy mình khiêu vũ với những người phụ nữ không phải nàng chắc chắn sẽ làm anh phát điên.
"Có vài điều chú cần phải biết."
Mắt Nick nheo lại thành kẽ hở. "Đó là gì?"
"Chú vẫn được coi là một mẻ cá rất có giá trị. Tôi cho rằng nhiều phụ nữ có mặt ở đây tối nay là vì chú."
"Em đã kết hôn."
"Như chú biết đây, thông tin đó không được công bố. Thật khó để khiến người ta hiểu rằng chú không hề nói gì về tình trạng hôn nhân của bản thân với anh em trong dòng tộc trước lúc quay lại London, họ sẽ rất tức giận đấy."
Nick đã nói với anh trai mình sự thật.
Ralston tựa lưng vào ghế. "Tôi sẽ tuyên bố rằng bất kỳ ai đã từng để ý đến chú, người em trai ruột của tôi, sẽ có một ngạc nhiên trong tối nay."
Nick bật dậy, sự tức giận bùng lên, "Có lẽ em sẽ rời đi để giúp anh có thể thoát khỏi tất cả những rắc rối từ vợ em".
"Ngồi xuống, đồ con lừa ngu ngốc."
Nick nhổm bật dậy về phía anh trai. "Thử gọi em như thế lần nữa xem."
Ralston bình tĩnh xoay tròn cốc rượu. "Tôi sẽ không đánh nhau với chú trong phòng làm việc và nhất là khi đang vận bộ lễ phục này. Callie sẽ lấy đầu tôi mất."
Sự thản nhiên của Ralston làm Nick dần bình tĩnh.
Anh ngồi xuống, rướn người về phía trước và tựa đầu lên hai tay, cọ cọ mặt mình như thể hành động đấy sẽ xua tan sự tức giận. Khi anh nhìn lên, Ralston đang quan sát anh với vẻ mặt đầy thấu hiểu. "Cô ấy đã làm tổn thương chú, em trai."
Đây là lần đầu tiên Ralston đề cập đến Isabel ngoại trừ cuộc nói chuyện nhanh gọn và rõ ràng khi Nick thông báo cuộc hôn nhân của mình, Nick biết, người anh trai song sinh có thể lờ đi và để mặc anh một mình nơi này.
Nhưng Ralston đã không làm thế.
Anh muốn nói chuyện về cô ấy... như thể chuyện trò có thể mang cô ấy lại gần hơn.
Như thể chúng có thể làm nàng yêu anh.
Cố gạt nỗi đau, anh ngập ngừng thốt ra. "Cô ấy... rất tuyệt."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!