Chương 21: Cứu nguy tứ nữ

Chị em Hồng Lan hạ xong Lữ Phương, liền chặt mỗi người hai khúc câu cột vào chân, đạp nước băng qua sông trở lại.

Khi sợi giây bị đứt, Đoàn San San và số cao thủ nhất lưu còn lại muốn đạp nước qua sông tiếp ứng, nhưng lại sợ Ngũ độc giáo đã chuẩn bị, họ qua sông nửa chừng nếu bị tên hay ám khí bắn ra sẽ nguy hiểm vô cùng. Trong lúc chúng lưỡng lự thì rừng bốc cháy, trong ánh sáng của lửa, chúng thấy mấy chục cô gái phi thân tới. Trên tay mỗi cô gái đều cầm một cây ná nhỏ.

Số cao thủ của Thiên long bang lần này đều là cao thủ, chúng chuẩn bị đối phó với Ngũ độc giáo, một môn phái dùng độc nên liền lấy thuốc ngậm vào miệng, dùng khăn ướt bịt mũi và cũng đồng phi thân tới chận đoàn người Ngũ độc giáo. Hai bên cách nhau khoảng vài trượng, những cây ná trên tay các cô gái đồng loạt phóng ra những mũi tên, tên ra khỏi ná bốc cháy. Cao thủ Thiên long bang đều gạt được tên bay xuống đất, nhưng khi tên rơi xuống đất lại nổ lốp bốp, và khói trắng bốc ra. Biết là khói độc, cao thủ Thiên long bang chạy lùi ra phía sau, mấy chục cô gái lại tràn tới và lần này lại ném ra những viên đạn bằng trứng gà, những viên đạn bị đỡ gạt, hay rớt xuống đất lại bể ra và mùi thơm lại bốc lên. Đoàn San San tức giận, phi thân lên cao cây kiếm nhắm vào hai thiếu nữ gần nhất phóng tới. Hai cô gái không chống cự thế kiếm của nàng mà cùng nhau nhảy lùi lại. Từ phía sau chúng bốn người đàn bà xuất hiện và bủa ra bao vây San San vào giữa. Bốn người đàn bà trong đoàn người San San cũng liền nhất tề phi tới. Và họ chia ngay thành năm cặp kịch chiến sống chết. Tất cả bọn thiếu nữ bấy giờ mới rút kiếm phóng tới nhóm cao thủ Thiên long bang, cứ hai ba cô tấn công một. Võ công của nhóm cao thủ Thiên long bang này võ công cao cường hơn bọn thiếu nữ Ngũ độc giáo rất nhiều, nhưng lại ở trong thế một chọi với hai, thành ra trận chiến rất hung hãn. Đoàn San San, so võ công cũng cao hơn Nhất Hoa, người đang đấu với mình, nhưng cũng không thể hạ địch thủ nhanh chóng được. Đánh nhau giây lát, bọn cao thủ Thiên long bang lại thấy thân thể bắt đầu ngứa ngáy, vùng che mặt bằng khăn ướt tẩm thuốc giải độc lại càng ngứa hơn, biết mình bị trúng độc bọn chúng trở nên lo âu, sức chiến đấu giảm thấy rõ. Trong lúc chiến đấu với Tần Nhất Hoa, San San để ý đến chiến trận và cũng nhận thấy da dẻ mình bắt đầu ngứa, nàng dùng hết tất cả công lực tung ra một chiêu trí mạng buộc Nhất Hoa phải tránh né, tung mình lên cao thoát ra ngoài, phóng chạy nhanh như làn khói, trong lúc phóng chạy nàng hú lên ba tiếng, âm thanh lồng lộng vang cả rừng núi. Cao thủ Thiên long bang nhận được lệnh rút lui của nàng, nỗ lực đánh dạt địch thủ và thi nhau bỏ chạy. Bốn chị em Hồng Lan từ bên sông qua, cùng quát lớn và cùng tung kiếm đuổi theo rượt giết.

Tổng kết trận chiến, phía Ngũ độc giáo chỉ có năm người bị thương nhẹ, Thiên long bang bị giết gần năm chục, bị bắt năm người. Và cao thủ hạng nhất của Thiên long bang, Thiết phiến Lữ Phương, phó tổng quản cũng đã giã từ bang hội tàn ác này. Thiết phiến Vương Thành, tân đàn chủ Việt Tây bị thương, Phi Yến vui mừng ôm vai Hồng Lan và Nhã Lan:

- Nếu tiểu muội không nhờ trời thương gặp hai tỷ tỷ và Nhã Lan muội. Đêm nay Ngũ độc giáo là nạn nhân chứ không phải kẻ chiến thắng.

Nhã Lan cười:

- Biết người biết ta trăm trận trăm thắng. Chúng ta thắng nhờ công thám thính của tỷ tỷ đó chứ.

Hồng Lan:

- Thôi cứ cho chúng ta có chút công lao với Phi Yến. Đừng để đêm dài lắm mộng, chúng ta đưa người Bế môn đến đây và qua sông. Ta nghĩ có đi thâm qua ban ngày cũng không sao.

- Tỷ tỷ nói đúng. Nhân sự của tiểu muội đang lo bổn phận. Họ Bế chỉ còn cách đây một sườn núi, và đường đi không cần mở lối nữa. Số bè chuẩn bị cũng nhiều, mờ sáng mai chúng ta đã toàn bộ qua sông. Số ngựa đem tới cũng trên trăm con. Suốt ngày mai, dù chưa tới ranh giới, nhưng đã thuộc vào vùng an toàn của bản giáo. Tối mai chị em ta có thể về Ngũ độc cung.

Đúng như Phi Yến dự tính, buổi sáng hôm sau, tất cả người Bế môn và thuộc hạ của nàng đều được đưa qua sông Hồng. Mọi người ăn uống chút đỉnh rồi sẳn sàng cho cuộc hành trình kế tiếp. Lúc này họ dùng cả trăm con ngựa, có những con ngựa thuộc giống ngựa lùn rất nhỏ, trẻ em mười tuổi có thể cởi được, trẻ em nhỏ hơn được ngồi chung ngựa với cha mẹ. Phụ nữ Bế môn võ công không cao, nhưng vốn là người miền núi ai cũng biết cởi ngựa. Khi có ngựa những cao thủ Bế môn không còn bận bịu cõng con, cõng mẹ nữa, họ tiếp tay với nhóm dũng sĩ và Thiên ưng đội của Phi Yến chia nhau chiếu cố, săn sóc cho mọi người. Trong đường rừng núi nhưng đoàn người ngựa đi với tốc độ rất nhanh. Khi lên đèo, qua suối cũng không trở ngại. Bốn chị em Phi Yến cởi ngựa theo sau, chuyện trò vô cùng tương đắc. Chiều hôm đó sau khi băng qua cầu treo bắt ngang qua một con sông, họ đến một nông trại rộng lớn, nuôi rất nhiều ngựa, trâu bò, gà vịt, trại láng nhà cửa bốn năm cái. Tất cả đều cất bằng gỗ và lợp tranh. Số người trong trại già trẻ gần hai chục người vội vàng ra đón tiếp.

Trên đường đi Phi Yến đã nói cho chị em Hồng Lan biết đây là một trong những hương đàn của mình. Mỗi hương đàn có bốn năm xóm dân cư hay bốn năm trang trại. Hương đàn này trực thuộc Phân đàn Điền châu, tuy chưa vào biên giới tỉnh Quảng tây nhưng đã vào vùng an toàn. Từ Hương đàn này tất cả mọi đường sơn đạo đều nằm trong vùng tai mắt của Ngũ độc giáo.

Có lẽ đã nhận tin từ trước, khi đoàn người vào trại, nước nóng đun cho mọi người lau rửa đã chuẩn bị sẵn. Bên các đống lửa cháy sáng trong sân đất rộng, năm bảy tráng hán đang nấu nướng nào gà vịt, bò nướng, bê thui.. mùi thơm xông ngạt mũi.

Người trong trại ra đoán rước giáo chủ của mình không phải qùy lạy như chị em Hồng Lan nghĩ, họ chỉ cung kính vái chào. Chị em Hồng Lan thấy người hương đàn chủ khoảng lục tuần, trời lạnh vẫn mặc áo ngắn tay. Hai tay bấp thịt nổi vồng chứng tỏ là một cao thủ ngoại công rất khá xưng tên Hạ Diễn. Sau khi bái kiến Phi Yến, Hạ Diễn cung kính mời nàng và chị em Hồng Lan vào căn nhà giữa. Phi Yến cũng đon đả kính cẩn mời Bế Diều và con bà là Bế Thiệu vào chung với mình.

Bữa cơm trong căn nhà chính đêm đó, ngoài Phi Yến ngồi ghế chủ toạ, chị em Hồng Lan, Bế Diều và Nhã Lan ngồi hai bên, sau đó là Hạ Diễn, Bế Thiệu, năm chị em Tần Nhất Hoa, nói sao cho hết những lời vui mừng của Phi Yến dành cho ba chị em kết nghĩa, và những lời cảm kích của Bế Diều và Bế Thiệu dành cho nàng. Bên ngoài sân, các cô gái Thiên ưng đội, dũng sĩ đội vừa ăn uống vừa chuyện trò như bắp rang, ồn áo náo nhiệt kể lại những nguy hiểm, hồi họp và khoan khoái trong đêm qua. Cơm nước xong, Phi Yến được Tần Mai vào trình báo là họ đã nhận được phi vũ truyền thư của người gài lại dọc đường cho biết Thiên long bang không có động tịnh nào. Phi Yến lấy làm an lòng và ngỏ lời muốn cùng chị em Hồng Lan và Nhã Lan cùng mình đi đêm về Ngũ độc cung. Hồng Lan và Tử Lan hiểu Phi Yến nôn nóng là muốn mau tìm ra thuốc giải độc cho mình. Hai nàng nghĩ lại trước đây vì sợ Nhã Lan và Phi Yến cản trở đi Thiên long bang, Hồng Lan đã tự làm cho thời gian tình long độc phát sinh trong người có tính cấp bách, chứ thật tính ra nàng và Tử Lan cũng phải gần hai tháng nữa mới có thể nguy hiểm. Hơn nữa, cho dù sự sống chết của hai nàng có cấp bách. Việc về Ngũ độc cung sớm hơn một đêm cũng không nhanh là bao. Nhưng nhỡ trong lúc người Ngũ độc giáo nghĩ ngơi, Thiên long bang lại đuổi theo truy sát sẽ làm mình ân hận khôn cùng và cũng rất có lỗi với Phi Yến nên nhất quyết từ chối. Khuyên nàng phải cùng đi với đoàn người.

Thấy Phi Yến cũng vẫn nôn nóng Hồng Lan kéo nàng ra ngoài thú thật cho biết thời gian phát độc của mình còn lâu để nàng an tâm. Nhưng Phi Yến bấy giờ lại nghĩ Hồng Lan vì không muốn ra đi trong lúc nguy hiểm của Ngũ độc môn còn đe doạ nên lại khăng khăng hơn. Nhã Lan không biết rõ Hồng Lan nói gì với Phi Yến, nhưng cũng lo Thiên long bang đuổi theo thì Ngũ độc môn sẽ hiểm nguy nên cũng khuyên Phi Yến để họ cùng đi với đoàn người cho đến nơi đến chốn.

Phi Yến cho biết nếu họ dùng khinh công thượng thừa đi trong một đêm sẽ về tới Tổng đàn của mình, nhưng đi theo tốc độ của đoàn người ngựa theo đường sơn đạo quanh co thì phải ba ngày nữa. Nhã Lan cho ý kiến dung hoà:

- Chúng ta nghỉ đêm nay, ngày mai hộ vệ cho đoàn người ngựa một ngày nữa. Trong ngày mai vẫn nhận tin Thiên long bang chưa có ý phục thù. Chúng ta sẽ về tổng đàn của Yến tỷ.

Phi Yến:

- Ta rất lo cho an nguy của thuộc hạ. Nhưng không cần thiết ngày mai phải đi theo thêm một ngày nữa. Có hai điều có thể tin chúng tạm án binh, thứ nhất chúng bị thiệt hại nặng nề, thứ hai chúng sợ ta mai phục lại thiệt hại thêm. Chắc chắn muốn tấn công chúng ta chúng phải chuẩn bị thêm một thời gian nữa, lựa lúc bất ngờ. Tuy nhiên, cẩn tắc vô ưu. Chúng ta chậm một đêm, ngày mai chị em ta về tổng đàn. Mong nhị tỷ và Lan muội không còn e ngại nữa và bác bỏ ý kiến ta nữa.

Hồng Lan và Tử Lan thấy Phi yến đã quyết, gật đầu ưng thuận. Nhưng bà cụ Bế Diều lại lắc đầu quầy quậy:

- Con mụ họ Vương gian hoạt khôn cùng. Mụ là con hồ ly sống. Có thể trong lúc chúng ta yên trí như vậy thì mụ sẽ ra tay. Già này biết từ lâu chúng đã muốn tiêu diệt Ngũ độc giáo, nhưng sợ kéo quân tới tổng đàn, độc giăng khắp nơi, cơ quan trùng trùng không chắc gì chắc thắng nên ngần ngại. Bây giờ biết giáo chủ xuất cung, mụ sẽ nghĩ không khác gì cọp đã lìa rừng, giao long lên cạn nên có thể sẽ huy động cao thủ thượng thừa đuổi theo.

Nếu số cao thủ có khả năng vượt rừng núi theo đường thẳng mà đi với tốc độ phi hành, dù xuất phát hai ngày sau cũng có thể theo kịp, nếu chúng có khoảng hai mươi người cộng với mụ Vương và Lã Nhượng dẫn đầu, giáo chủ khó bề đối phó.

Nghe mụ Bế Diều nói, Hồng Lan gật đầu khen ngợi:

- Đúng là gừng càng già càng cay. Yến muội không thể coi thường nhận định của Bế tiền bối.

Phi Yến bấy giờ mới thấy mình vụng tính thêm lần nữa. Hỏi Bế Diều:

- Theo tiền bối chúng ta phải làm gì?

- Cẩn tắc vô ưu! Đúng như giáo chủ đã nói. Theo già, mụ họ Vương sẽ không đuổi tới đây trong đêm nay. Mụ muốn chúng ta yên trí không còn lo đề phòng nữa mụ mới ra tay. Có thể đêm mai, hay ngày mốt. Dù vậy, đêm nay chúng cũng phải sẳn sàng. Khinh địch sẽ bị hại. Chuẩn bị đề phòng tuy có mất công nhưng tốt hơn là không. Theo lão, để cho bọn phu nhân và trẻ em Bế môn chúng tôi nghỉ ngơi giây lát, rồi giáo chủ cho vài người hướng dẫn bọn chúng lên đường.

Ngày mai bọn chúng cũng phải đi gấp, còn chủ lực chúng ta thì ở đây đêm nay. Đêm mai đến nơi tạm trú khác chúng ta cũng vẫn ngủ lại và chờ đợi. Đêm qua vì bọn chúng mà Bế môn không thể góp tay. Lần này, lão và mấy chục cao thủ Bế môn xin cùng giáo chủ ra sức, bố trí độc trận chờ đợi. Hầu hết các loại độc Bế môn xử dụng chúng đều có thuốc giải. Nhưng lão phụ nhân này đâu đã hết tâm hết dạ với chúng?

Mụ thở dài:

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenhay.pro.vn để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!